Beispiele für die Verwendung von "знания" im Russischen
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Entonces parecen ser capaces de aprender muy rápidamente.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Un entrenador de Tanzania, quien transmite sus habilidades a estos 3 compañeros de Mozambique.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе.
Proveemos información acerca de la planificación familiar y acerca de VIH/SIDA.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Los combustibles fósiles junto al aprendizaje colectivo explican la complejidad asombrosa que vemos a nuestro alrededor.
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса.
Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus.
Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
La formación que han recibido en teoría financiera, economía, matemáticas y estadística les vendrá muy bien.
У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи.
Tienen una habilidad, que los hace menos dependientes de la ayuda externa.
Как стимулировать их, опирающихся на своих знания, полученные в тех отдаленных деревнях?"
¿Cómo incentivarlos en base al impacto producido en estos pueblos remotos?
Почему бы не использовать знания, которые вы обрели в течение всей жизни?
¿Por qué no capitalizar las lecciones aprendidas durante toda una vida?
Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так?
No es posible que los africanos realmente estén usando geometría fractal, ¿cierto?
Они не доносят знания до учащихся, которым должны бы служить в первую очередь.
No son capaces de llegar a las personas que más necesitan atender.
В 2008 я попытался максимально использовать мои знания теории повествования для этого проекта.
En 2008, llevé todas las teorías que tenía sobre la narrativa en ese momento a los límites de mi entendimiento en este proyecto.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает:
Resulta que su pediatra tiene experiencia en genética clínica y aunque no tiene ni idea de lo que le pasa a Nick, dice:
Спенс не был уверен в том, что его знания и опыт подходят для этой роли.
Spence no estaba seguro de ser la persona indicada para esa labor.
Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания.
Seguimos trabajando en ello y estamos desarrollando trajes aéreos para obtener un mejor rendimiento, y aprender más.
Я использую знания, которые получил в Соединеных Штатах и в моей общности, что бы продвинуть их вперед.
Estoy poniendo en práctica lo que aprendí en los Estados Unidos y de mi comunidad para que avancen.
"Если оставить все как есть", - пишет Ватанабэ, "то будущим поколениям достанется искаженное восприятие истории - без знания ужасов войны".
"Si dejamos las cosas como están", señala Watanabe, "transmitiremos a las generaciones futuras una percepción sesgada de la historia, una que no reconoce los horrores de la guerra".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung