Beispiele für die Verwendung von "значительную" im Russischen mit Übersetzung "notable"
Übersetzungen:
alle1040
importante360
significativo291
considerable144
considerablemente55
alto45
notable37
serio20
elevado19
significante3
significado1
andere Übersetzungen65
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
Sin embargo, las economías en ascenso, en tiempos consideradas mucho más vulnerables, han resultado ser notablemente resistentes.
Согласно журналу "Science" (Наука), "изолированное положение" Исландии и катастрофы, "уничтожившие значительную часть ее населения", оставили страну с "поразительно однородным генофондом".
Según la revista Science, la "población aislada" de Islandia y las catástrofes que "acabaron con grandes partes de su población" han dado como resultado "un conjunto genético notablemente homogéneo".
Несмотря на имевшиеся опасения того, что иностранные банки станут спасаться бегством при первых же признаках проблем, во время текущего кризиса они сохраняли значительную степень помощи своим подчинённым структурам на развивающихся рынках.
Al contrario de la preocupación por que los bancos extranjeros se escabullesen ante la primera señal de problemas, en la crisis actual han mantenido un notable grado de apoyo a sus filiales de los mercados en ascenso.
Хотя это представляет только небольшую часть действий, которые должны предпринять промышленные страны, чтобы достигнуть целей, поставленных Киотским протоколом, к 2012 году, это сыграет значительную роль в улучшении лесопользования и землепользования в Африке.
Aunque esto representa una pequeña fracción del esfuerzo que se necesita por parte de los países industrializados para cumplir los objetivos del Protocolo de Kyoto para el año 2012, ayudaría notablemente a mejorar el uso de las tierras y bosques del continente africano.
Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью:
Un rápido resumen de siete secuencias notables de La entrevista perdida:
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer.
Но мы также знаем, что индивидуальные мнения в значительной степени неоднородны.
Sin embargo, también sabemos que las visiones individuales son también notablemente heterogéneas.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
A pesar de una cesación de pago desordenada, este nuevo arranque ha generado un cambio de rumbo notable.
В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога.
En mi caso, la mano izquierda tiene un temblor notable y la pierna izquierda también.
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
Las renegociaciones de Botswana de tales contratos asentaron los cimientos para su notable crecimiento durante las últimas cuatro décadas.
До сих пор антиамериканская риторика в значительной степени заглушалась в мятежах, сметающих Средний Восток.
Hasta ahora, la retórica antiamericana ha estado notablemente muda en los levantamientos que están barriendo Oriente Medio.
Полсе достижения того, что мы считали значительными результатами, наш статья была забракована четырьмя журналами.
Después de lograr lo que sentimos eran resultados notables 4 revistas rechazaron nuestro manuscrito.
Ответы на эти важные вопросы демонстрируют, что мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет.
Las respuestas a estas grandes preguntas muestran que hemos progresado de modo notable en los últimos cien años.
Так, например, в Морокко, инвестиции со стороны арабских стран-поставщиков нефти уже значительно снизили значимость Европы.
Por ejemplo, en Marruecos la inversión de los países petroleros árabes ya ha reducido notablemente la importancia de Europa.
Например, в области торговли были предприняты замечательные усилия - весьма успешные - чтобы избежать значительного отката к протекционизму.
Por ejemplo, en materia de comercio, hubo un notable compromiso con los esfuerzos -en gran medida exitosos- para evitar una reincidencia significativa en el proteccionismo.
Финансовые потери от неблагоприятных погодных условий значительно увеличились за последние 45 лет, что Гор приписывает глобальному потеплению.
Las pérdidas financieras relacionadas con acontecimientos climáticos han aumentado notablemente en los últimos 45 años, lo que Gore atribuye al calentamiento global.
Сан-Франциско - Многочисленные регионы мира не пользуются результатами значительного мирового прогресса в здравоохранении, произошедшего в прошлом веке.
San Francisco - Grandes áreas del mundo no han disfrutado el notable avance mundial en condiciones de sanidad que ha ocurrido en el último siglo.
Мы обнаружили, что в регионах с не менее чем 10% MDR-TB отмечалось значительное сокращение случаев успешного лечения.
Determinamos que las poblaciones con por lo menos 10% de MDR-TB mostraban una reducción notable de los efectos exitosos.
В то же время было значительное ухудшение лежащей в основе "базовой" инфляции, которая повысила цены на продукты питания и энергию.
Al mismo tiempo, ha habido un deterioro notable de la inflación "básica" subyacente, que afecta los precios de los alimentos y la energía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung