Beispiele für die Verwendung von "золоте" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle169 oro169
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота. La noticia del oro crea una entrada masiva de colonos blancos en la Nación Lakota.
К середине девятнадцатого века мир функционировал на биметаллической системе, основанной на золоте и серебре. Para mediados del siglo XIX, el mundo operaba con un sistema de dos metales basado en el oro y la plata.
Страны держат эти резервы в различной форме, в том числе в золоте и казначейских векселях США. Las naciones mantienen esas reservas en una variedad de formas, incluyendo oro y bonos de corto plazo (T-bills) de EU.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации. Hoy, con las tasas de interés en mínimos récord en muchos países, resulta relativamente barato especular con el oro en lugar de invertir en bonos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий. Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Например, даже США значительно понизили свой долг за счет инфляции в 1970-х годах, а также уменьшили стоимость доллара в золоте с 20 долларов США за унцию до 34 долларов США за унцию в 1930-х годах. Incluso los Estados Unidos, por ejemplo, redujeron en gran medida su deuda mediante la inflación en el decenio de 1970 y también el valor del dólar en relación con el oro de 20 dólares por onza a 34 en el decenio de 1930.
В 1920-х годах мировая экономика была восстановлена вокруг системы фиксированного валютного курса, в которой многие страны держали свои резервы не в золоте (что было обычной практикой до Первой Мировой Войны), а в иностранной валюте, особенно в британских фунтах стерлингов. En el decenio de 1920, se reconstruyó la economía mundial en torno a un régimen de tipos de cambio fijos en el que muchos países no conservaban sus reservas en oro (como era habitual antes de la primera guerra mundial), sino en divisas, en particular en libras esterlinas británicas.
Золото по 10 000 долларов? ¿El oro a 10.000 dólares?
Еда для них сродни золоту. Allá, los alimentos son oro.
Один грамм золота - это 30 евро. Un gramo de oro cuesta 30 euros.
И я срезал небольшой слой золота. Y corté una laminita de oro.
Не всё то золото, что блестит. No es oro todo lo que reluce.
"Золото в обмен на метал, 1813". "Yo di oro por hierro, 1813."
Но капитал продуктивен, а золото нет. Pero el oro es estático, mientras que el capital es productivo.
Это место, где добывается колтан, золото. Esa es la extracción del coltán, minería de oro.
ведь они инкрустированы золотом и платиной. .incrustados en oro y platino.
Половина из них дезертировала на поиски золота. La mitad de ellos desertaron para ir a buscar oro.
Не стоит распинать человечество на золотом кресте". No crucificarás a la humanidad en una cruz de oro."
А вот это сделано - колесница сделана из золота. Está hecho - el carro está hecho de oro.
Они пишут крупными буквами, чтобы получить больше золота". Están escribiendo en letra grande para poder ganar más oro".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.