Beispiele für die Verwendung von "играть" im Russischen

<>
Я хочу играть плохих парней. Quiero hacer de malo.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, Estamos diseñados para hacerlo continuamente.
"Все должны играть по правилам". "Todos deben respetar las reglas."
Я не дам с собой играть. No seré tu instrumento.
Немцам просто придется играть более значительную роль. A los alemanes no les quedará más remedio que asumir un papel más protagonista.
Политика все равно продолжит играть свою роль. La política todavía tendrá un papel.
Не надо играть в нее прямо сейчас; no tenemos que realmente jugarlo.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: Estar en corto con una acción es difícil y riesgoso:
Задумайтесь, какую роль в этом могут играть художники? Consideren el lugar que los artistas pueden tomar en eso.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник. De allí el papel enorme que puede cumplir una zona marina protegida.
МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса; el OIEA podría cumplir su papel de supervisión;
Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть. Luego cientos de miles de personas se sumaron y comenzaron a jugarlo.
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах. Verán a nueve robots ejecutar seis instrumentos diferentes.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón.
Должны ли вы разрешить вашему ребенку играть в футбол? ¿Y los suyos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней. No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Я считаю, что в будущем микрореакторы будут играть большую роль. Por eso, creo que los microrreactores van a ser importantes para el futuro.
Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем? ¿Qué papel tendrán los líderes electos de las aldeas en el futuro?
Но в данном случае, она должна, по крайней мере, играть хорошо. Pero en ese caso, al menos debe hacerlo bien.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть. O podemos ir al índice de contenidos y el video sigue reproduciendo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.