Beispiele für die Verwendung von "играх" im Russischen

<>
в виртуальных мирах и он-лайн играх .no inferiores a un éxodo masivo.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Estos atletas habían sacrificado todo para competir en las Olimpiadas.
"Я хочу писать о видео играх, о прохождении уровней. "Quiero escribir sobre los videojuegos, sobre la manera de pasar niveles.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее. Kodak contrató a Natasha para que tradujera en las olimpíadas de Corea.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. El videojuego de una niña por lo general también tendrá un paisaje muy bonito con nubes y flores.
Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию En las próximas Olimipadas, pueden apostar a que Oscar o uno de los sucesores de Oscar, va a hacer el tiempo.
Но Запад - и США в частности - новички в играх за достоинство по-китайски. Pero para Occidente - y para los EE.UU. en especial - estas rivalidades al estilo chino basadas en la dignidad son algo nuevo.
Мы обнаружили, что они говорят о своих учениках, которые говорят об играх, довольно унизительные вещи. Y descubrimos que hablan de los niños de la escuela a los que les gusta jugar de manera bastante denigrante.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах. En ese marco surgió el debate sobre el dopaje genético durante las Olimpíadas de Atenas en 2004.
Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года. Está entre los mejores, igual que el que le ganó al Dream Team en las Olimpiadas de 2004.
Было время когда они выигрывали золотые медали по тяжёлой атлетике и борьбе, каждые 4 года на Олимпийских Играх. ellos acostumbraban a ganar medallas de oro en levantamiento de pesas y lucha cada cuatro años en las Olimpíadas.
На последних Олимпийских играх этот джентльмен, поставивший несколько мировых рекордов на Специальной Олимпиаде попытался бежать на обычной Олимпиаде En las últimas Olimpiadas, este caballero, el cual posee varios récords mundiales en las Olimpiadas Especiales, trató de correr en las Olimpiadas normales.
Многие формы поведения в играх с ненулевой суммой, как в экономике, так и повседневной жизни, часто приводят к сотрудничеству. Muchas formas de suma no nula en el campo de la economía y otros de la vida diaria llevan a la cooperación.
Но у них нет той глубины и широты сюжета, что есть в реально интересных видео играх, которые так нравятся мальчишкам. No tienen esa narrativa profunda y rica que tienen los videojuegos que realmente atrapan, esa que le interesa a los niños.
Китайские лидеры видят в Олимпийских играх не только национальный праздник, но и величайшую в истории возможность для рекламы китайской продукции. Los líderes chinos ven a las Olimpiadas no sólo como una celebración nacional, sino también como la mayor fiesta de presentación nacional de la historia.
Оказывается, это получается с помощью тех же чешуек, что есть на плавательных костюмах Speedo, которые побили все рекорды на Олимпийских играх. Resulta que lo hace con los mismos dentículos que tienen los trajes de baño de Speedo, que rompieron todos esos records Olímpicos.
Я установила новый рекорд на национальных американских - Олимпийских отборочных - играх в том мае, и была, знаешь, уверена, что я уеду домой с золотом. Yo establecí nuevos records en las competencias nacionales de Estados Unidos - en la preparación para las Olimpiadas - en el mes de mayo, Y yo estaba muy confiada que iba a regresar a casa con la medalla de oro.
Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх. Lo que realmente me sorprende es que hoy en día la gente gasta cerca de 8.000 millones de dólares reales al año comprando objetos virtuales que existen sólo dentro de los videojuegos.
Прежде всего, мир спорта не имеет права навязывать странам, которые желают участвовать в Олимпийских Играх, моральное представление о роли технологии генетического усовершенствования, не проводя при этом обширных и постоянных консультаций, сопровождающих данное политическое решение. Ante todo, no es aceptable que el mundo del deporte imponga una concepción moral sobre el papel de la tecnología de mejora genética a las naciones que deseen participar en las Olimpíadas, sin aplicar un extenso y permanente proceso consultivo que acompañe su decisión normativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.