Beispiele für die Verwendung von "идеалу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle124 ideal123 andere Übersetzungen1
Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. Todas las personas permanecerían empleadas, acercándose un poco más al ideal de Keynes.
В конце концов, Европа объединяется для того, чтобы защищать свою свободу и ценности, а не приносить их в жертву идеалу гармоничного сосуществования с диктаторскими режимами и, таким образом, опасности постепенного проникновения в Европу антидемократических настроений. Al fin y al cabo, Europa se está uniendo para defender su libertad y sus valores, no para sacrificarlos en aras del ideal de una coexistencia armoniosa con los dictadores y, con ello, corre el riesgo de una infiltración gradual de su alma por la mentalidad antidemocrática.
Идеал конфуцианского государства - это "гармония". El ideal del estado confuciano es la "armonía".
Ее ларек далек от идеала; Su puesto está lejos de ser ideal;
Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом: Naturalmente, dicho ideal era un arma de dos filos:
Что идеалы заменили в вашей жизни? ¿Cuál es su ideal, y también, qué ha corregido?
Но без идеалов основы Европы будут подорваны. Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán.
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. En una situación ideal, los medicamentos deben tener un coeficiente riesgo-beneficio favorable.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества. Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal.
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества. Él es la celebración y el ideal de exactamente este tipo de creatividad.
Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно? ¿Es éste un ideal que deberíamos tomar seriamente?
Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции. De hecho, las políticas que hoy se nos quiere ofrecer parecen estar en contradicción con los ideales de nuestra Revolución Naranja.
Конечно, в идеале мы бы хотели сделать всё и сразу, Por supuesto, en un mundo ideal, nos encantaría poder hacer todo.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга. En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства. El poder blando surge del atractivo de su cultura, sus ideales y sus políticas.
"Это правда, что революция - это не тот идеал, которого мы желали. "Es cierto que esta revolución no es el ideal que habíamos deseado.
Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала. Por supuesto, el punto de referencia de este estudio no es el ideal.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах. Es la mejor forma de organizar una sociedad basada en la realidad y no en ideales.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%! En términos ideales, se desaceleraría y llegaría, digamos, ¡al 27% este año"!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.