Beispiele für die Verwendung von "идеей" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2027 idea1961 andere Übersetzungen66
С данной идеей трудно поспорить. Tiene un sentido evidente.
которая может показаться хорошей идеей. lo cual suena como algo bueno.
Настало время заразить этой идеей Индию. Había llegado la hora de infectar India.
Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей. Para Gran Bretaña, la defensa a nivel de toda Europa no tiene posibilidad de éxito.
Вот что является специфической идеей об ответственности. Esa es una noción peculiar de la responsabilidad.
Я хотел поделиться с вами этой идеей, He querido compartir esta frase con ustedes.
Ладно, для некоторых это может быть очевидной идеей; Para algunos puede ser obvio;
Я также хотел поделиться с вами и другой идеей: Y también quiero compartir esta.
Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития. Que era justamente el tema que hoy conocemos como sostenibilidad.
Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели: Ahmadinejad persigue un objetivo dual con su obsesión antisionista:
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: Esto allanó el camino para los políticos que traían un mensaje sencillo:
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание. Así qué, impulsado por esa ambición, volvió al congreso del estado.
Несколько лет назад мы с моими студентами загорелись этой идеей. Mis alumnos y yo estábamos muy entusiasmados por esto hace unos años.
Он, вместе с другими политическими лидерами, был увлечён идеей объединённой Европы. El y otros líderes políticos eran entusiastas de una Europa unida.
Помогите мне ввести моду на зеленое, сделать устойчивое развитие стильной идеей. Ayúdenme a hacer verde al nuevo negro, a hacer que la sostenibilidad sea sensual.
Я не единственная, кто одержим этой идеей о 30-летних циклах. No soy la única que esta obsesionada con esto de los 30 años.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. Snow estuvo trabajando por mucho tiempo con estos conceptos que todo el mundo ignoraba.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей. Les mostraré donde nos encontramos actualmente trabajando en ese concepto.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. Y eso es un cambio de mentalidad donde ahora se acepta la infraestructura.
Политические мотивы, стоящие за идеей европейской интеграции, были затменены экономической стороной проекта. Los motivos políticos tras la integración europea perdían relieve frente al proyecto económico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.