Beispiele für die Verwendung von "идентично" im Russischen
Übersetzungen:
alle46
idéntico46
Воздействие на нервную систему идентично воздействию вызывающих привычку стимуляторов, таких как азартные игры или кокаин.
El circuito neural es idéntico al de otros desencadenantes adictivos, como el juego o la cocaína.
И всякий, кто бывал в гетеросексуальных отношениях, знает, что мышление мужчины и женщины не идентично.
Y quien haya tenido una relación heterosexual sabe que las mentes de los hombres y mujeres no son idénticas.
Что касается происхождения человека, известно, что его ДНК почти на 99% идентично соответствующей части ДНК шимпанзе.
En el campo de los orígenes del hombre es bien sabido que el 99% de la secuencia del DNA humano es idéntico a la parte correspondiente del DNA de un chimpancé.
Оказалось, что люди общались с роботом значительно дольше, несмотря на то, что качество его советов было идентично качеству советов компьютера.
Resulta que la gente interactuaba con el robot mucho más, aún cuando la calidad del asesoramiento era idéntico al de la computadora.
Пассивное сальдо текущих операций США, которое идентично чистому импорту капитала, устойчиво росло до ежегодных 811 миллиардов долларов в 2006 году, или 6% от ВВП, что, безусловно, является наибольшим значением со времен "великой депрессии".
El déficit de cuenta corriente de Estados Unidos, que es idéntico a las importaciones de capital neto, creció marcadamente hasta alcanzar los 811.000 millones de dólares anuales en 2006, o el 6% del PBI -por lejos, el mayor desde la Gran Depresión-.
Здесь цели кандидатов практически идентичны:
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos:
Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Cada eslabón es completamente idéntico, y están torcidos.
Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral.
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
El nacimiento postergado de un gemelo idéntico no sacudirá a la civilización occidental.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
La parte izquierda de la molécula es idéntica en cada una de las especies de bacterias.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo.
идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
los gemelos idénticos separados al nacer tienen similitudes asombrosas.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Y los escaneos cerebrales fueron idénticos en ambos casos.
снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью.
de nuevo, ese sistema de raíz interconectado que lo hace un individuo genéticamente idéntico.
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
Por eso cada conectoma es único, incluso los de gemelos genéticamente idénticos.
Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Sin embargo, ni las personas ni las naciones tienen intereses idénticos.
Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме.
Como dije, estas dos figuras son idénticas en tamaño y forma.
Полип объяснил бы нам, что его соседи являются идентичными копиями его самого,
Pero este pólipo seguirá diciéndonos que sus vecinos son claramente copias idénticas de sí mismo.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Lo que tenemos es un individuo gigante, interconectado, genéticamente idéntico, que ha estado viviendo durante 80.000 años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung