Beispiele für die Verwendung von "идею" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2078 idea1961 andere Übersetzungen117
Мы представили эту идею мэру Белоч. Le presentamos esto al alcalde Belloch.
переходит в идею виртуального книжного магазина. y desde donde las librerías arrancan.
Они оспаривают саму идею западной модели развития. Están desafiando la noción misma de los modelos occidentales de desarrollo.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Para muchas personas las prisiones privadas son inaceptables.
Я предложила эту идею и люди сказали: Lo sugerí así y la gente dijo:
Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов. En cierta ocasión, Yeltsin se refirió a su plan de tender lazos hacia dos centristas.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Este mensaje se está machacando en la conciencia pública.
Они не изобрели идею совместного пользования машинами. No son los inventores del servicio.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Empleé el mismo concepto de meditación.
И мы подтвердили свою идею, более или менее. Más o menos pudimos demostrar la validez del concepto.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. Cuando tratamos de imponer la democracia, la devaluamos.
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею. Las negociaciones subsiguientes llevaron a un acuerdo de compromiso en noviembre para que se desplegara una fuerza híbrida de la UA y la ONU en tres etapas.
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше. Y creo que el argumento no puede expresarse más elocuentemente.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Pensé que era mejor cambiar.
Китай поддерживает идею многополярного мира, но однополярной Азии; China busca un mundo multipolar con una Asia unipolar;
Это вызвало много споров, но большинство людей поддержало идею. Lo cual era muy controversial pero resonó en mucha gente.
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения. Pueden hacer y usar las destrezas que tengan.
Не нужно красть идею с акулой или с монстром. No se supone que tienes que copiar el tiburón o el monstruo.
Но он донес одну очень важную идею до меня: Pero para un joven eso me causó una profunda impresión:
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. Este, obviamente, aún contiene los perros salvajes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.