Beispiele für die Verwendung von "идёт снег" im Russischen

<>
Том ненавидит, когда идёт снег. Tom odia que nieve.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег. Uno acepta limpiarlo cuando nieva.
И Чикаго только что выпустил его для привлечения людей к чистке тротуаров, когда идёт снег. Y Chicago acaba de lanzarla para hacer que la gente se registre para limpiar aceras cuando nieva.
Идет снег, мягкий снег. Está nevando, la nieve es blanda.
В Париже идёт снег. Está nevando en París.
В январе идёт снег. Nieva en enero.
Смотри, снег идёт! ¡Mira, está nevando!
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь. Uno también puede ingresar datos un tanto vagos y luego intentar que Wolfram Alpha intente deducir de qué estamos hablando.
Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде. De hecho, los investigadores eligieron este sitio porque el hielo y la nieve se acumulan aquí 10 veces más rápido que en cualquier otro lugar de la Antártida.
Речь идёт о культурном значении лечения. Se trata del sentido cultural de un tratamiento.
В тот день шел снег. Y ese día estaba nevando.
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы. Para ser un héroe tienes que aprender a salirte de la norma porque siempre vas a ir contra la conformidad del grupo.
Вы когда-нибудь слышали снег? ¿Alguna vez han escuchado la nieve?
Он не идёт в сравнение с ураганом Катрина или с цунами: Nada comparado con un tsunami o un Katrina;
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины. Aquí pueden ver algunos vientos fuertes soplando nieve desde el pico.
Речь не идёт о документации и контракте. No se trata de la documentación ni del contrato.
которые не изменились со дня, когда тот снег сформировался и впервые выпал. todo inalterado desde el día en que se formó la nieve y cayó por primera vez.
Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь. Eso es verdad sin importar qué estén hablando.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. Nos dijo que se había perdido en la tormenta, colapsó en la nieve, y se quedó ahi sin poder moverse.
Но мы поняли, что семена - сейчас идёт очень серьезный проект - что семена Pero nos dimos cuenta que las semillas -existe este proyecto muy serio pero esas semillas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.