Beispiele für die Verwendung von "извините" im Russischen

<>
"Извините, сэр, вы мой водитель?" "Disculpe, señor, ¿es Ud mi chofer?"
Извините, вы говорите по-английски? Perdone, ¿habla usted inglés?
Не очень-то ободряюще - ну извините. Entonces, ya saben, malo -Perdón, perdón, perdón.
Извините, это была моя вина. Disculpe, fue culpa mía.
Извините, я не расслышал Ваше имя. Perdone, no he entendido bien su nombre.
Извините, вы не видели ребенка … лет. Мальчик (девочка). Perdón, ¿ha visto a un niño de ... años?. Un muchacho (una muchacha).
Извините, есть ли кто-нибудь дома? Disculpe, ¿hay alguien en casa?
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый. Así que, quizás,-ay, lo siento, es cristiano, perdonen- y es hombre, pero no es blanco.
И Нимой, извините, Спок садится за пианино и начинает играть вальс Брамса, и они под него танцуют. Y Nimoy, perdón, Spock se sienta al piano, y comienza a tocar este vals de Brahms, y todos empiezan a bailar a su son.
Извините, это не в нашей компетенции Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia
Этот свет наверху - извините, если вас укачивает - это верхний сигнал отображает качество воды, который изменяется от красного, когда содержание кислорода низкое, к голубому/зеленому, когда содержание кислорода высокое. Esta luz de arriba es - perdón si los estoy mareando - esta luz es en verdad un monitor de calidad del agua que cambia de rojo, cuando el oxígeno disuelto es bajo, a un azul/verde, cuando el oxígeno disuelto es alto.
Извините, руки испачкались, но что поделать. Disculpen mis manos, pero así es como es.
"Извините, конечно, но я вижу только вот это". "No, disculpen, lo que yo veo es esto."
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор. Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple.
Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал. Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué.
Приносим извинения за причиненные неудобства Disculpamos por las molestias causadas
Извини, что я тебя беспокою так часто. Perdona que te moleste tan a menudo.
Но тогдашний главный секретарь кабинета министров Йохэй Коно сломал лед в 1993 году, выразив "искренние извинения и раскаяния" всем тем, кто "пережил неизмеримую боль". El entonces Secretario del Jefe del Gabinete, Yohei Kono, rompió el hielo en 1993, al expresar su "sincero remordimiento y disculpas" a todos cuantos habían "padecido un sufrimiento inconmensurable".
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? ¿Disculpas a Sadam Husein?
В конце концов, в 1995 году, на 50 годовщину поражения Японии, премьер-министр Томиити Мураяма выразил на родном языке свое "глубокое раскаяние" и "искренние извинения". Más adelante, en el quincuagésimo aniversario de la derrota del Japón en 1995, el Primer Ministro Tomiichi Murayama dio una respuesta personal, al expresar su "sincero remordimiento y disculpas".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.