Beispiele für die Verwendung von "издают" im Russischen

<>
Такие птицы как саванная овсянка обычно издают звук стрекочущего типа. Y pájaros como este gorrión sabanero, tienden a tener un tipo de zumbido como su llamado.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег. Ésa es la llamada que los chimpancés realizan antes de irse a dormir al anochecer.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики. Están prediseñados para ser luz, sonido, motores y sensores.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются. Pueden producir fuertes chasquidos y escuchar el eco del fondo marino para orientarse.
Но европейские институты трудно критиковать, поскольку они издают акты, которые простые люди не могут именовать или понять. Pero es difícil criticar a las instituciones de Europa, ya que producen leyes que las personas comunes no pueden nombrar ni comprender.
Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. En realidad, comencé trabajando con lo que se llama camarón mantis hace unos años porque producen sonido.
И когда я пыталась понять, зачем и почему раки-богомолы, или ротоногие, издают звук, я начала думать об их конечностях. Y mientras luchaba por dar con la forma de producción de sonido del camarón mantis o los estomatópodos comencé a pensar en sus apéndices.
Снова и снова местные и международные экономисты издают ужасающие предупреждения по поводу того, что случится, если Аргентина будет упорствовать в своей ереси. Una y otra vez, economistas locales e internacionales han lanzado serias advertencias sobre lo que sucedería si el país se obstinaba en esa vía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.