Beispiele für die Verwendung von "изменением климата" im Russischen
Финансирование борьбы с изменением климата
Una propuesta de financiamiento para la lucha contra el cambio climático
Как мне кажется, так произошло и в случае с изменением климата.
Y creo que eso hemos hecho con el cambio climático.
Но большинство проблем, связанных с изменением климата, далеко не так ясны.
Pero la mayoría de los temas relacionados con el cambio climático no son tan claros.
В реальности, действия Китая по борьбе с изменением климата действительно впечатляют.
En la práctica, las medidas de China para abordar el cambio climático son impresionantes.
борьба с изменением климата, реконструкция мировой финансовой системы и поддержка устойчивого экономического развития.
luchar contra el cambio climático, reconstruir el sistema financiero mundial y fomentar el desarrollo sostenible.
Перед лицом таких проблем почему борьба с изменением климата должна быть нашим основным приоритетом?
Frente a estos desafíos, ¿por qué debería ser nuestra primera prioridad el detener el cambio climático?
Нью-Дели - Сегодня нам срочно необходимы международные действия, направленные на борьбу с изменением климата.
Nueva Delhi - Hoy es urgente y esencial que el mundo se movilice ante el cambio climático.
Это позволит заключить региональные соглашения, которые продвигают свободную торговлю и борьбу с изменением климата.
A partir de allí, deberían negociarse pactos regionales que promuevan el libre comercio y se ocupen del cambio climático.
Обеспечение экономического роста и борьба с изменением климата обладают не противоречащими друг другу целями.
Los de lograr el crecimiento económico y abordar el cambio climático no deben ser objetivos opuestos.
В команде Обамы имеются ресурсы, способные сделать США мировым лидером в борьбе с изменением климата.
Obama tiene a su disposición herramientas para que los Estados Unidos se unan a la corriente mayoritaria global en materia de cambio climático.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
Algunos sostuvieron que con las dificultades actuales no podemos permitirnos el lujo de abordar el cambio climático.
Реальная надежда заключается в идее защиты лесов ради их роли в борьбе с изменением климата.
La verdadera esperanza está en la idea de proteger los bosques por su valor en la lucha contra el cambio climático.
Эффективные долговременные способы борьбы с антропогенным изменением климата, которые являются политически приемлемыми и выполнимыми, действительно существуют.
Como vemos, sí hay soluciones eficaces de largo plazo al cambio climático producido por el hombre y que son políticamente aceptables y factibles de implementar.
Итак, сейчас я бы хотела представить вам моего нового героя в борьбе с глобальным изменением климата.
Ahora, quiero presentarles a mi nuevo héroe en la guerra del cambio climático global.
Это центральная проблема, с которой сталкивается мир, пока он пытается придумать план, как сражаться с изменением климата.
Ése es el problema fundamental que afronta el mundo, cuando intenta crear un marco para luchar contra el cambio climático.
Недовольные темпами климатической дипломатии, многие люди теперь задаются вопросом, что они могут сделать с изменением климата своими силами.
Insatisfechos con el ritmo de la diplomacia del clima, muchas personas se preguntan qué pueden hacer por su cuenta sobre el cambio climático.
Мы знаем, что самые бедные из бедных в мире - это те люди, которые больше всего беззащитны перед изменением климата.
Sabemos que los más pobres entre los pobres del mundo son los más vulnerables al cambio climático.
Без такого сотрудничества невозможно разработать и реализовать способы борьбы с мировой финансовой нестабильностью, изменением климата, кибер-терроризмом и пандемиями.
Sin ese tipo de cooperación no se pueden diseñar e implementar soluciones para la estabilidad financiera mundial, el cambio climático, el terrorismo electrónico ni las pandemias.
Что касается борьбы с изменением климата, позиция крупнейших развивающихся экономик до середины 2009 г. была либо негативной, либо протекционистской.
En lo que se refiere al cambio climático, hasta mediados de 2009 las posturas de las economías emergentes habían sido negativas o defensivas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung