Beispiele für die Verwendung von "изменяться" im Russischen
Übersetzungen:
alle687
cambiar472
cambiarse170
variar15
alterarse11
modificarse7
variarse2
fluctuar1
oscilar1
andere Übersetzungen8
Политическая карта начала неуклонно изменяться.
El mapa político se reformuló de manera sutil pero con consecuencias.
Все же ситуация в Европе начинает понемногу изменяться.
Sin embargo, las cosas están comenzando a moverse bajo la superficie en Europa.
В менее очевидных случаях отношения могут изменяться в соответствии с реальностью.
En situaciones menos obvias, existe aún un tipo de negociación que ocurre a menudo.
Соответственно, они так же способны изменяться, как и любые другие технологии.
Y que por esta virtud de ser tecnologías, son manipulables.
Но со временем, когда ситуация стала изменяться к лучшему, они начали понимать, для чего необходимо сохранять лес.
Y a medida que el tiempo pasó, y que su situación comenzó a mejorar, empezaron a entender más y más sobre la necesidad de la conservación.
Кроме того, цвет, освещение, звуковые и прочие эффекты могут изменяться согласно эмоциональному состоянию и усиливать ощущения, причём в реальном времени.
Y también los colores, las luces, los sonidos y efectos pueden responder a nuestras emociones de manera dinámica para resaltar nuestras experiencias en tiempo real.
Перспектива устойчивого долговременного роста и социальной справедливости требует, чтобы новые институты Европы сохраняли достаточную гибкость и могли изменяться при столкновении с новыми проблемами.
El prospecto de un crecimiento sostenido y una justicia social de largo plazo requiere que las nuevas instituciones de Europa mantengan suficiente flexibilidad para reformarse cada vez que enfrenten nuevos problemas.
Плохая новость заключается в том, что угрозы, скорее всего, усилятся в последующие годы, по мере того, как наша планета будет становиться все более перенаселенной и будет дальше изменяться в результате человеческой деятельности.
La mala noticia es que las amenazas seguramente se intensificarán en los próximos años a medida que nuestro planeta se pueble más y esté más sujeto a los cambios provocados por el hombre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung