Ejemplos del uso de "измерениям" en ruso
Кеннеди в особенности сосредотачивался на военной мощи, но в нынешнем мире успешные экономики наслаждаются своим статусом по многим измерениям, и власти справедливо озабочены национальным экономическим статусом.
Kennedy se centró en particular en la potencia militar, pero en el mundo actual las economías logradas disfrutan de una categoría que abarca muchas dimensiones y en todas partes las autoridades están legítimamente preocupadas por la posición económica nacional en el mundo.
Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
Hace unos años mi socio Kevin Kelly y yo notamos que la gente se auto-sometía a regímenes de medición cuantitativos y de auto-seguimiento que iban mucho más allá de los hábitos familiares comunes como hacer "step" en una escalera cada día.
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
En esta medida, somos el doble de desiguales que otros mercados democráticos exitosos.
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Se trata de una medida de movilidad social basada en el ingreso.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
La competitividad europea no solo tiene una dimensión global.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса.
Hemos obtenido mediciones topográficas de la superficie de Marte.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación.
Где, первое измерение - это быть верным себе.
Donde, en una dimensión es una cuestión de ser verdadero contigo mismo.
Измерения были произведены при помощи набора спутников.
Entonces la manera que estas mediciones se realizaron, ha habido un conjunto de satélites, y esto es lo que ustedes pueden ver.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Esto es una medida que obtuvimos hace unos años de un satélite que orbita Marte llamado Odyssey.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Y puedo porque es claramente un error de medición.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Por eso cada muestra nos da unos 50.000 datos con medidas repetidas, y hay unas mil muestras.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью".
La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad