Beispiele für die Verwendung von "изобретя" im Russischen
И наши предки нашли гениальное решение, изобретя эту замечательную технологию.
El ingenio de nuestros ancestros inventó esta tecnología maravillosa.
Действительно, сами французы первые сетуют на свое безрадостное положение, изобретя новое понятие - "la declinologie" - для описания этой потери уверенности в себе.
En efecto, los mismos franceses son los primeros que lamentan su situación sombría y han inventado un nuevo concepto -"la déclinologie"- para describir la pérdida de confianza en sí mismos.
Европейский континент должен помнить, что, изобретя ее в Афинах больше двух тысяч лет назад, в XX-м веке он пережил трагедии I Мировой войны, тоталитарных режимов, Холокоста, Гулага, а также Франко в Испании, Салазара в Португалии и полковников в Греции.
El continente europeo debería poder acordarse de ello ya que, aunque se inventó en Atenas hace más de dos mil años, a lo largo del siglo XX ha sufrido las tragedias de la Guerra Mundial, totalitarismos, el Holocausto, el gulag, pero también a Franco en España, a Salazar en Portugal, los coroneles en Grecia.
Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х Интересно что они говорили?
Antes que el pan lactal fuera creado, alrededor de la década del 10 Me pregunto que dirían en ese momento.
А раса - это необоснованное понятие, изобретенное нами вследствие страха и невежества.
Y la raza es un concepto ilegítimo que hemos creado nosotros mismos basado en el temor y la ignorancia.
Впервые японцы изобрели самый быстродействующий суперкомпьютер NEC Earth Simulator, позаимствовав разработки США, а двумя годами позже - кстати, мощность этого компьютера насчитывает триллион операций с плавающей точкой в секунду -
Los japoneses por primera vez habían creado la súpercomputadora más rápida - el Simulador Terrestre de NEC - tomando el primer lugar que ocupaban los Estados Unidos, y alrededor de dos años después - esto, por cierto, es midiendo el millón de millones de operaciones de punto flotante por segundo que la computadora es capaz de ejecutar.
Довольно непрактично изобретать регулирующую структуру, которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт.
No es práctico crear un marco normativo que tome en cuenta cada institución e instrumento financiero específico.
Выполняя эти действия и тренируя мозг так же, как и тело, можно изобрести новую формулу взаимосвязи счастья и успеха и сделать счастье не просто случайным, кратковременным состоянием, а произвести настоящий переворот в сознании.
Y al hacer estas actividades, al entrenar el cerebro, igual que se entrena el cuerpo, notamos que se puede invertir la fórmula de la felicidad y el éxito, y al hacerlo, no solo se crean olas de positivismo, sino que se genera una verdadera revolución.
Они изобрели гнущуюся линейку, то, что мы сейчас называем мерной рулеткой - гибкую мерку, меру, которая гнется.
Crearon una regla que se dobla lo que hoy llamaríamos una cinta métrica, una regla flexible, una regla que se dobla.
Вы можете развивать изобретенные технологии.
Uno puede influir en la propia tecnología que ha inventado.
"Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость.
"Quiero ser la primera persona en crear un agujero de gusano para hacer que las cosas aceleren más rápido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung