Beispiele für die Verwendung von "изучать" im Russischen mit Übersetzung "aprender"
Übersetzungen:
alle558
estudiar350
aprender133
estudiarse10
cursar1
aprenderse1
andere Übersetzungen63
Как родители, вы не перестаёте изучать ваших детей.
Como padres, siempre estamos aprendiendo quiénes son nuestros hijos.
Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Si querías que realmente volara tenías que aprender sobre la disciplina de volar.
Джин и Гэйл начали изучать корейский после моего первого письма.
Gene y Gail empezaron a aprender coreano cuando recibieron mi primera carta.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
En esas galaxias, podrán hacer astrofísica, y aprender las leyes de la física.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ.
Pues saben, ahora podemos aprender la historia de los organismos.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Y después verán cómo otras personas traducen la misma oración y van a ir aprendiendo cómo se traduce.
Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я.
Así, en los últimos años, hemos comenzado a aprender acerca de la felicidad de los dos yos.
Тысячи людей придумывают новые способы изучать и самое главное, вызывать отклик, завершая тем самым цикл.
Miles de personas están pensando nuevas formas de aprender y, sobre todo, responder, completando el ciclo.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее.
Y localmente, podrán construir aceleradores de partículas allá, y aprender física de partículas elementales, y química, y todo.
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
Con todo, la Comisión Europea aún alienta a los jóvenes a aprender tantos idiomas como les sea posible.
Я когда-то интересовался древнегреческим, но я не думаю, что мы должны заставлять всех поголовно изучать древнегреческий.
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia.
Я только начал изучать тригонометрию в школе, узнал про параболу и как можно сконцентрировать лучи света в одну точку.
Acababa de cursar trigonometría en la secundaria, Aprendí acerca de la parábola y cómo ella puede concentrar rayos de luz en un solo foco.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
Le permite a los alumnos de primaria aprender materias básicas a través de juegos y actividades, y correr, y gritar y del ser niños.
Но поскольку мы увеличиваем свой опыт гуманитарной помощи и развития, мы должны изучать уроки прошлого и понимать, сколько еще нам предстоит узнать.
Pero a medida que profundizamos nuestras experiencias de ayuda humanitaria y desarrollo, debemos aprender las lecciones del pasado y entender cuánto nos falta por saber.
Многие университеты бесплатно выкладывают свои лекции в Интернете, чтобы любой человек в мире мог изучать физику, математику или экономику факультета мирового класса.
Muchas universidades suben grabaciones de sus clases a Internet, para que de forma gratuita cualquier persona en el mundo pueda aprender física, matemáticas, o economía a través de clases impartidas por catedráticos de reputación mundial.
Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде.
Así que nuestro modelo es aprender matemáticas de la forma en que aprendes cualquier cosa, tal como aprenderías a andar en bicicleta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung