Beispiele für die Verwendung von "имевшиеся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle136 haber134 andere Übersetzungen2
Фотографии, видео и аудио записи политиков и головорезов из военизированных группировок (включая одного, похвалявшегося тем, что лично убил более 300 своих врагов) дискредитировали политическую элиту, в отношении которой (хотя она никогда не пользовалась особой популярностью) наглядно подтвердились некоторые наихудшие подозрения, имевшиеся у многих людей. Las fotografías, videos y grabaciones de audio de políticos y jefes paramilitares (incluido uno que se jacta de haber matado personalmente a más de 300 de sus enemigos) han desacreditado a una elite política que, si bien nunca fue popular, ahora ve confirmada de manera gráfica las sospechas que muchos tenían de ella.
Здесь также имеется пара червоводен. Hay allí un par de lombricarios también.
Но имеется более точный перевод. Pero hay una mejor traducción.
Кроме этого, имеется масса других применений. y después hay una gran variedad de aplicaciones.
Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений. Ha habido indicios de un deshielo gradual.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин. Bajo la superficie hay varias fisuras amenazadoras.
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. Hay indicios prometedores en ese frente.
В середине имеется мотор, а также шестерня. En el medio hay un motor, y también hay un engranaje en el mismo.
Я думаю, на это имеется много причин. Creo que hay varias razones.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Pregunten qué equipos de protección hay.
Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним. Y hay una veta de yeso justo debajo.
Итак, мы узнали, что ворон имеется много, Entonces, sabemos que hay muchos cuervos.
Ведь знаний и научных достижений имеется достаточно. Quiero decir que hay mucho conocimiento y avances científicos.
Затем имеется небольшой скачок в 60-х. Entonces hay un ligero incremento en los sesenta.
Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные. Ninguna de las propuestas es mutuamente excluyente, pero hay compensaciones.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе. Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales.
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой. Hay una discordancia entre lo que la ciencia dice y lo que las empresas hacen.
Как вы видите имеется три различных метановых зоны. Y como pueden ver hay tres regiones distintas de metano.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница. Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. Pero dentro de un transformador estándar hay dos bobinas de cable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.