Beispiele für die Verwendung von "имевших" im Russischen mit Übersetzung "haberse"
Übersetzungen:
alle6003
tener3029
haber1583
hay965
haberse165
contar106
compartir45
poseer40
cumplir18
correr12
gastar12
cumplirse6
compartirse5
arrastrar2
tenerse1
andere Übersetzungen14
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
También se ha revelado cómo se capacitaba a los torturadores.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Se han vaciado aldeas, se ha violado a mujeres, se ha matado a hombres no árabes.
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями?
¿Qué guion podría haberse escrito que contemplara esta situación?
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе?
¿Debería haberse impedido que esa persona tuviera esa opción?
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
De lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto.
Он был поглощен течением истории, так и не успев созреть.
No se ha suavizado, pero el zeitgeist de la Historia se lo ha tragado.
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны.
Se trata de un resultado notable, en vista de que se han conocido y entendido los riesgos perfectamente.
"А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям".
"Y se han acostumbrado durante mucho tiempo a las costumbres de los anglosajones."
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Теперь они вошли в моду Есть множество тестов на знание английского языка.
Ahora se han disparado y hay cientos de exámenes de inglés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung