Beispiele für die Verwendung von "имело" im Russischen
Übersetzungen:
alle6055
tener3029
haber1583
hay965
haberse165
contar106
compartir45
poseer40
cumplir18
correr12
gastar12
cumplirse6
compartirse5
arrastrar2
tenerse1
andere Übersetzungen66
Первое размораживание имело серьезные последствия.
El primer descongelamiento acarreó graves consecuencias.
До сих пор имело место лишь несколько открытых скандалов.
Hasta ahora ha habido pocos escándalos declarados.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности.
nunca antes ha habido un nivel tal de reducción de la pobreza.
Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
No importaba lo que uno pudiera ver con sus propios ojos.
Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников?
Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño?
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
Esta declaración cayó como bomba y generó una explosión de comentarios.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество.
Pero lo único que salió de la electricidad es que la queremos demasiado.
Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
No, tonto, es que si no la obra terminaría.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
La destrucción de tradiciones y la uniformización cultural forzada sucedieron en todas partes de China.
Имело ли значение то, что они размышляли о притче о добром Самаритянине?
¿Importó que estuvieran pensando en la parábola del buen samaritano?
Само имя Спир, возможно, не имело значение для чиновников, которые выбрали его.
El nombre de Speer en sí quizá no les importó a las autoridades que lo eligieron.
До 2002 года в Колумбии каждый год имело место около трех тысяч похищений;
Hasta 2002 cada año se informaba de unos 3.000 secuestros en Colombia;
что имело результатом визит на выставку г-на Чэнь Ляньюя, мэра г. Шанхай.
Que hizo que el alcalde de Shanghai visitara la exposición.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung