Beispiele für die Verwendung von "интерпретация" im Russischen
Интерпретация - это истинная история исполнителя.
La interpretación es la historia real del artista.
Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Pero esta interpretación es totalmente equivocada.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
En cualquier caso, sólo la segunda interpretación es correcta.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Otras interpretaciones de los motivos de la Comisión son más cínicas.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
Se trata sólo de ejecutar la música escrita, no de interpretación".
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Esta interpretación de los orígenes de la crisis económica actual es cuestionada por la escuela del ampquot;exceso de dineroampquot;.
Это интерпретация художника, однако, она запущена в японском телескопе в 1995 г.
Es una interpretación artística pero voló en un telescopio japonés en 1995.
Такая интерпретация рассматривала ужасы гитлеровского национал-социализма как последствия отступничества в Германии.
Esa interpretación consideraba los horrores del nacionalsocialismo de Hitler como una consecuencia de la abjuración de Alemania.
И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
No obstante, esa visión es una interpretación equivocada de la historia (y tal vez una lectura equivocada de Smith).
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
Esta es una portada para Brian Eno, y, sencillamente, se trata de mi interpretación personal de la música.
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путём в мозгу,
Y ¿qué mejor manera de lograr esto que mediante la interpretación de señales emitidas naturalmente por el cerebro?
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Pero fue su magistral interpretación del encantadoramente detestable J.R. la que llevó a Hagman a su máximo estrellato.
Традиционная интерпретация Королевством ислама рассматривает политическую легитимность с точки зрения надлежащего применения правителем мусульманских законов.
La interpretación tradicional que del Islam hace el Reino deriva la legitimidad política de la correcta aplicación de la ley islámica por parte de los gobernantes.
Основные теории остаются теми же, но их интерпретация и применение религии в жизни людей - нет.
Los textos básicos siguen siendo los mismos, no así su interpretación, y la aplicación de la religión en la vida de la gente.
Конфуцианские ученые, такие как Цзян Цин открыто признают, что их интерпретация конфуцианства наиболее близка социалистическим идеалам:
Académicos confucianos como Jiang Qing reconocen abiertamente que su interpretación del confucianismo se asemeja más estrechamente con los ideales socialistas:
Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими.
Otra interpretación es la de que ampquot;inundado de liquidezampquot;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung