Beispiele für die Verwendung von "инфраструктуры" im Russischen
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Ha fomentado las infraestructuras a escala regional.
Эти меры также приведут к восстановлению инфраструктуры.
Y se habría reconstruido la infraestructura.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Los teléfonos, las infraestructuras, no garantizan el crecimiento económico.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
La naturaleza interdependiente de nuestra infraestructura energética exige un enfoque multilateral.
низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения;
la pobreza y abandono de la infraestructura;
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Y mucha infraestructura y recursos humanos generales que están ahí.
Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры.
Es más, existen alternativas para los costosos sistemas de infraestructura de redes.
Я имею в виду, что наши инфраструктуры очень требовательны.
Quiero decir que tenemos una infraestructura vulnerable.
Да, сегодня по наличию инфраструктуры Китай намного опережает Индию.
Sí, hoy China tiene una ventaja enorme de infraestructura sobre India.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Además, saben superar el problema de las infraestructuras insuficientes.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
Es verdad que a menudo se desperdicia el gasto gubernamental en infraestructura.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации.
Sin una mejor infraestructura, la mayoría de los ciudadanos indios permanecerán al margen de la globalización.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
Sin embargo, sustentar una infraestructura que mantiene a la gente a salvo tiene un costo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung