Beispiele für die Verwendung von "исполняться" im Russischen
А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится;
Y el sueño del "cambio de régimen" en Teherán tampoco se haría realidad;
Что ж, думаю, что выражу мнение большинства, если искренне пожелаю исполнения Вашего желания.
Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de la mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
¿Está Europa verdaderamente dispuesta a emprender ese esfuerzo si la victoria de Kerry se hace realidad?
Её автомобилю исполнилось два года с тех пор, как она его купила.
El coche de ella ha cumplido dos años desde que lo compró.
По традиции люди разных исповеданий оставляют здесь записки с желаниями, которые потом исполняются.
Como es tradición, gente de diferentes religiones deja aquí notas con sus deseos, que luego se harán realidad.
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое.
Habían cumplido los 3 años, y tenían todas esas cosas rosas y moradas.
Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС.
Para los polacos, el sueño se cumplió el 1 de mayo con el ingreso a la UE.
Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью, И вот, я на сцене, она на сцене, и я начинаю задавать вопросы,
Ella tenía 80 [años], casi cumplidos el día de la entrevista, y allí estaba ella y allí estaba yo, y comencé con las preguntas.
Цель Тома - обзавестись жильём, пока ему не исполнилось тридцать.
El objetivo de Tom es tener un hogar antes de cumplir los treinta.
Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика.
Este es Sydney, que va a cumplir tres en un par de días más.
И если это мое желание исполнится, это будет просто невероятно.
Y ese sería un deseo deslumbrante si se cumpliera.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40.
Fue el consejo que decidí seguir yo mismo al cumplir 40 años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung