Beispiele für die Verwendung von "июле" im Russischen
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле.
El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio.
В июле 1995 года сербские силы захватили Сребреницу.
En julio de 1995, las fuerzas serbias atacaron.
Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года.
Los bancos chipriotas pasaron las pruebas de resistencia en julio de 2011.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
En julio, Polonia ocupará la presidencia de la UE por primera vez;
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
El empleo (particularmente en el sector manufacturero) cayó en julio.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto.
В июле "Аль-Джазира" стала первым арабским телеканалом, принявшим кодекс профессиональной этики.
En julio se convirtió en la primera televisora árabe en crear un código de ética profesional.
Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле,
Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio.
Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
Después, en julio, el Reino Unido será el país anfitrión de la Cumbre del G-8 de los países ricos.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года.
En fin, publicamos este reportaje en julio del año pasado.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия.
Los ataques terroristas de julio en Londres demostraron tanto la fuerza como la debilidad del concepto.
Как в июле завил один британский чиновник перед саммитом "Большой Двадцатки" в Италии:
Como señalara una autoridad británica antes de la cumbre del G-20 en Italia en julio:
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи.
Francisco visitará Brasil en julio para asistir a la Jornada Mundial de la Juventud.
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
En julio de 1992 los legisladores eslovacos bloquearon su reelección como presidente de Checoslovaquia.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
Aquel mes de julio, unos terroristas asesinaron en Bosnia al archiduque Franz Ferdinand del imperio de Habsburgo.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Esa el la última entrada en la bitácora cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958.
Нападение Германии на Советский Союз вынудило Японию подготовить план атаки в июле 1941 года.
El ataque de Alemania a la Unión Soviética obligó al Japón en julio de 1941 a preparar un plan de ataque.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена.
Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung