Beispiele für die Verwendung von "к тому же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle224 además66 andere Übersetzungen158
И к тому же неприятны.. Y la mayor parte es desagradable.
К тому же это больно. Es incluso doloroso.
К тому же, Боливия не одинока: Más aún, el de Bolivia no es un caso aislado:
К тому же, люди - это рассказчики. También somos una especie que contamos historias.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli pertenece a la misma generación:
Она беременна и к тому же вдова. Ella está embarazada y es una viuda.
К тому же круг потребителей слишком мал. La audiencia es muy pequeña.
К тому же у него была репутация ловеласа. Y él había tenido una ligera reputación de mujeriego.
К тому же клиенты могут видеть мои продукты. Así le muestro mis productos a los clientes.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей. Asimismo, Gore se preocupa por el futuro de los osos polares.
К тому же, МУС не является иностранной силой. Tampoco el TPI es un órgano extranjero.
К тому же, где эти мнимые кризис и тупик? Por otra parte, ¿dónde está la supuesta crisis y estancamiento?
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США. Después de todo, estos productos básicos están cotizados en dólares estadounidenses.
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом: Es más, existe un elemento esencialmente creativo en la innovación:
К тому же, эти животные ещё и помогают нам. Y luego, en una especie de repetición de estos animales, nos están ayudando.
К тому же, я врезался в твой же дом. Y se pone peor, porque lo choqué contra tu casa.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов. Es más, la ansiedad de muchos norteamericanos está arraigada en una desigualdad cada vez más profunda en materia de ingresos.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт. Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años.
Но к тому же, давайте признаем, он был весьма разборчив. Pero, aceptémoslo, también era un juzgón.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. Es más, necesitamos áreas para absorber los desechos emitidos por nuestro consumo de energía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.