Exemplos de uso de "канал связи" em russo
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos.
В настоящее время человек разрывает, при помощи современных каналов связи, насильственную изоляцию, в которую эти институты загоняют его.
Quiero decir que lo que la gente está haciendo es, de hecho, están en cierta forma, con sus canales de comunicación, rompiendo con el aislamiento impuesto que estas instituciones están imponiendo en ellos.
Длительное время существовавший канал связи Израиля с Египтом через военных исчез, и неизвестно, будет ли он заменен аналогичным каналом.
La ya antigua vía de comunicación de Israel con Egipto por mediación del ejército ha desaparecido y puede que sea substituida o puede que no por una vía similar.
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений.
Pero este viejo canal que transporta agua desde hace 400 años ha estado mantenido por muchas generaciones.
И она уже отчаялась найти больше подтверждений этой связи.
Y que está desesperada por encontrar más evidencias para el enlace.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему.
Así que hizo un canal por aquí y el pecho se mueve hacia arriba y abajo en ese canal.
Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Una de ellas son las relaciones lejanas entre las lenguas humanas.
Это был мой личный канал общения с читателями.
Era mi canal personal e íntimo para hablar con los lectores.
И что тогда мы должны были делать, когда я должен оставаться на связи пытаться восстановить веру этих военных сил восстановить их уверенность - мою и их, их и мою наших главнокомандующих и нас, как олицетворение силы - и все это безо всякой возможности положить руку на плечо.
Y ahora lo que teníamos que hacer, era que yo tenía que tratar de reconstruir la fe de esa fuerza, reconstruir su confianza -yo en ellos y ellos en mí y nuestros superiores en nosotros como una fuerza- todo sin la posibilidad de poner una mano en el hombro.
Видео "Свадебное Шествие Дж+К" стало настолько популярным, что канал NBC пародировал его в финальных сценах сериала "Офис".
Y el video "Baile de Entrada de la Boda de JK" se hizo tan popular que la NBC lo parodió en la temporada final de "The Office."
Так с кем же из них у меня есть родственные связи?
¿Con cuál de estos tipos estoy realmente relacionado?
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Juntos blanqueaban dinero de sus negocios sucios por el mismo canal.
До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые.
Antes de realizar los primeros experimentos, de hecho, le pedimos al equipo de Art Caplan, en aquel entonces en la Universidad de Pennsylvania, que llevara a cabo una revisión de cuáles eran los riesgos, los desafíos, la ética relativa a la creación de nuevas especies en el laboratorio porque nunca se había hecho antes.
Благодаря интернету, постоянной связи через блоги и прочему, буквально через пару часов после цунами мы уже собирали средства, работали, помогали людям на месте происшествия.
Y debido a Internet, y a las conexiones a blogs y demás, a las pocas horas del tsunami, ya habíamos recaudado fondos, involucrándonos, trabajando con las personas sobre el terreno.
У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре".
"Teníamos estaciones inalámbricas que podían transmitir, sí, como a 45 metros alrededor."
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком.
Jeff y Jason son científicos que van a poner un atún en el equivalente de una cinta, de un canal de flujo.
объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года.
el servicio de líneas fijas se ha reducido un 30% en los últimos tres años.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами.
"marble cake" es emblemático porque es el canal que organizó el grupo llamado Anonymous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie