Beispiele für die Verwendung von "кандидата" im Russischen
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата.
Los socialistas decidirán el 17 de noviembre quién será su candidato.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению.
Ambos candidatos han dado gran importancia al calentamiento global.
Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор?
A la hora de decidir su voto para presidente hoy, ¿ha sido la raza del candidato un factor?
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
El inesperado apoyo popular a este joven candidato está arraigado en la misma coalición gobernante:
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
Pocas veces en la política surcoreana la personalidad de un candidato ha jugado un papel tan importante.
Но также они говорили о том, какого кандидата они будут поддерживать.
Pero, también hablaron sobre a cuál candidato le darían su apoyo.
Пацлик вступает в президентскую борьбу, поскольку он не видит подходящего кандидата
Paclík luchará por alcanzar la presidencia, porque no encuentra un candidato más adecuado.
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем.
Ambos candidatos han resaltado que un Irán con armas nucleares sería inaceptable.
Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА.
Hamás ha declarado que no nominará un candidato propio a la presidencia de la AP.
Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности.
La definición del candidato para las próximas elecciones tiene que ver con esta opción estratégica, no con las personalidades.
Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало.
No parecía haber otro candidato creíble que pudiera desafiarlo.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Los dos candidatos quieren que se creen puestos de trabajo en los servicios ecológicos.
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый.
en la izquierda, fuera del Partido Socialista, ya hay cuatro candidatos anunciados, y hay un quinto probable.
Все это очень далеко от республиканского кандидата 2008 года Джона Маккейна, тяжеловеса внешней политики.
Las diferencias son considerables con el candidato republicano de 2008, John McCain, un peso pesado en política exterior.
при конкуренции социалистического кандидата с кандидатом от Национального фронта его позиция была "Против обоих".
en carreras donde un candidato socialista competía con el Frente Nacional, su postura fue "No, ni uno ni otro".
Кто бы поверил, после двух предшествующих выборов, что американское общество способно избрать такого кандидата?
¿Quién habría creído, después de las dos últimas elecciones, que el público norteamericano seríaa capaz de elegir a un candidato de estas características?
Идея избрать кандидата, с которым смогут все жить, скорее всего, приведет к слабой президентской власти.
Una de las ideas, elegir un candidato aceptable para todos, probablemente daría como resultado un presidente débil.
В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре.
En Venezuela, los opositores al presidente Hugo Chávez se unirán en torno a un solo candidato para las elecciones presidenciales de octubre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung