Exemples d'utilisation de "карьеры" en russe
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
Parques - viejas canteras que fueron transformadas en parques.
Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их.
Canteras, una vez convertidas en naturaleza, a veces nosotros tomamos esto y lo transformamos.
Советы по выбору карьеры в XXI веке
Asesoramiento en materia de carrera profesional para el siglo XXI
Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей.
Entonces todas las ideas sobre como realmente transformar a través del diseño - viejas canteras, y universidades abiertas, y jardín botánico - todo ello está relacionado con el cómo educamos a los niños.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
En una carrera definitivamente estoy más comprometido.
Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры.
La presidencia de la UE representaría el ocaso de su carrera.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck ha conseguido reiniciar su carrera de un modo excelente.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Al inicio de mi carrera, esta reacción me preocupaba;
которые получали удовольствие от успешной карьеры в корпоративном секторе
.dejarían carreras exitosas en la banca de inversión.
В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras.
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску;
John McCain ha demostrado a lo largo de su carrera ser proclive a correr riesgos;
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
Así que a lo largo de mi carrera he cubierto una serie de fracasos.
Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры.
Como profesor universitario, oigo hablar mucho de preocupaciones por la carrera profesional.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Su respuesta puso los cimientos de lo que sería toda mi carrera profesional.
Потом открыла своё информационное агентство, в годы начала моей карьеры
en los años que comencé mi carrera.
Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна.
La verdadera historia de la carrera de Bo -una carrera de infidelidad, traición y corrupción- es abominable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité