Ejemplos del uso de "качающих" en ruso
Traducciones:
todos11
bombear11
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию.
Actualmente, el 20% del consumo energético de California se utiliza para bombear agua sobre todo en el sur de California.
В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество.
Decía que un molino de viento podía bombear agua y generar electricidad.
Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году.
Dicho yacimiento bombeará 225.000 barriles al día cuando inice su producción en 2008.
они крадут электроэнергию, установили насос и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома.
Roban electricidad, instalan una bomba e interceptan la tubería principal, y bombean agua hacia sus casas.
Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое.
Entretanto, en África, Ghana ha empezado a bombear a petróleo y Uganda está a punto de hacerlo también.
20 процентов кислорода, который поступает из ваших легких, 20 процентов крови, которую качает ваше сердце обслуживает это один единственный орган.
El cerebro recibe oxígeno en un 20% de los pulmones, el 20% de la sangre que bombea el corazón.
Это состояние, при котором отказывает сердце, и вместо того, чтобы качать кровь вперёд, часть крови отступает в лёгкие, и лёгкие наполняются кровью, поэтому не хватает кислорода.
En estas condiciones el corazón deja de funcionar y, en lugar de bombear la sangre hacia adelante, la sangre va a los pulmones, éstos se llenan de sangre, y por eso hay dificultad para respirar.
В самом деле, по сообщениям, Ирак качает 1-2 миллиона бочек нефти в день, а не 2-3 миллиона бочек, чего страна могла бы быстро достичь в мирных условиях.
De hecho, según se ha informado, el Iraq está bombeando de uno a dos millones de barriles de petróleo al día, en lugar de los de dos a tres millones que ese país podría conseguir rápidamente en circunstancias pacíficas.
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь.
Cada latido de su corazón depende de esta región crucial, el nodo sinusal, que tiene alrededor de diez mil células independientes que emiten un pulso, tienen un ritmo eléctrico - un voltaje de subida y bajada - para mandar la señal a los ventrículos de bombear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad