Beispiele für die Verwendung von "качествах" im Russischen mit Übersetzung "calidad"

<>
Но они очень хорошего качества. Pero son de buena calidad.
Как мы осуществляем контроль качества? ¿Cómo regulamos el control de calidad?
Этот мел очень плохого качества. Esta tiza es de muy mala calidad.
Это рецепт по улучшению качества воды. Esta es una receta para mejorar la calidad del agua.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Algunos culpan al cambio en la "calidad de vida":
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое". "La calidad de estos clientes en particular es muy fuerte."
В общепите есть две модели гарантии качества. Hay dos modelos de calidad garantizada en el servicio de comida.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. Es un gran ejercicio para mejorar la calidad de nuestra escucha.
Он был необходим для качества нашей жизни. Era parte de la calidad de vida.
Государство установило новые правила оценки качества образования. Las autoridades han fijado nuevas pautas para evaluar la calidad educativa.
Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста. Necesitamos hablar más sobre la calidad del crecimiento.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве. Ahora tenemos algo que conocemos con una calidad espectacular.
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. También la calidad de la educación árabe constituye un obstáculo.
Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг. Todos nuestros clientes confirman la calidad de nuestros servicios.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Quieren que siga aumentando la calidad de vida.
Линейность означает более высокое качество передачи звука. La linealidad significa una calidad de sonido más alta.
Отдаленность от центра влияет на качество образования. La lejanía afecta a la calidad de la educación.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Con la economía de servicio, se trata de mejorar la calidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.