Beispiele für die Verwendung von "кладем" im Russischen mit Übersetzung "poner"

<>
Мы кладем пациента на стол. Ponemos al paciente en la mesa de RM.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель. Tomamos el material etiquetado y lo ponemos en algo llamado micromatriz.
Я кладу доску на землю. Voy a poner un tablón en la tierra.
кладут пластиковый брезент на крыше. Poner lonas de plástico en tu techo.
Перестань класть локти на стол. Deja de poner los codos sobre la mesa.
А потом кладу все под микроскоп. Y luego la pongo bajo el microscopio.
"В зелёный чай сахар не кладут". "No se le pone azúcar al té verde."
Если класть сверху черепицу, она обрушится. Es que si le ponen tejas encima, simplemente se derrumba.
Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено. Tiene que volver a salir, cualquier cosa que pongas dentro.
Они кладут их в пенопласт, в маленькие контейнеры. Los ponen entre espuma, en cajas.
Я не буду класть кнопки на стул учителя. No voy a poner tachuelas en la silla del profesor.
И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук. Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata.
И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук E Iván pone su sándwich aquí, encima del cofre del pirata.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, Pero cada dos semanas, ponen el computador sobre la mesa del comedor.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится. Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола. Los coreanos ponen ladrillos calientes bajo el piso para calentar sus hogares así que el calor se irradia desde el piso.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек. Se tiene una caja de cartón con un espejo a la mitad, y entonces pone uno al fantasma.
После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки. Y luego ponen tres semillas aquí y entonces acaban cultivando -potencialmente- un bosque nativo a partir de una caja de cartón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.