Beispiele für die Verwendung von "когда-либо" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle452 alguna vez54 andere Übersetzungen398
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Dudo que vuelva a ver algo así.
"Только три человека когда-либо понимали его. "Sólo tres personas la han entendido jamás.
- У него когда-либо была электрическая бритва? "¿Usaba maquinilla de afeitar eléctrica?"
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо. Los pueblos están más impacientes que nunca.
Что это процветание когда-либо сделало для меня"? ¿Qué ha hecho la posteridad por mí?"
Все, кто когда-либо получал паспорт в Америке, Cualquiera que haya sacado el pasaporte en EE.UU.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. Este es el mejor libro que jamás he leído.
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; los peligros del cambio climático se volvieron más claros que nunca;
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Esta es la única portada de moda que he hecho.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. La globalización está bajo presión como nunca antes.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Y esta es la aventura más excitante que jamás hayamos tenido.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. Me marché de Suráfrica.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. En los Estados Unidos, esto es más cierto que nunca.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть. Está muy por encima de todo lo que hayamos visto antes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.