Ejemplos del uso de "количественный" en ruso
Сомнительные последствия второго раунда "количественного послабления"
Arrastrado por la corriente del segundo alivio cuantitativo de la Fed
"Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
La relajación cuantitativa representa uno de esos intentos.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Pero también existen fuertes paralelismos cuantitativos.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
¿Qué hacer con algo que requiere un análisis cuantitativo?
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
La próxima etapa de estas guerras es una mayor flexibilización cuantitativa, o QE2 (por su sigla en inglés).
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
intervención de controles de cambio, flexibilización cuantitativa y controles de capital de los flujos de entrada.
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера
Pero no funciona muy bien cuando se requiere de información más cuantitativa.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
Al estar dañados los mercados de crédito, puede ser necesaria una aún mayor relajación cuantitativa.
Возьмём, к примеру, внезапное количественное послабление, предпринятое ФРС США.
Consideremos la incursión de la Reserva Federal en las actividades de facilitación cuantitativa.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
La flexibilización cuantitativa en la eurozona y el Reino Unido se ve limitada por una inflación por encima del nivel objetivo.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
Después de las medidas de facilitación cuantitativa de la Reserva, Brasil está preparando su desquite.
Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"?
¿Acaso la facilitación cuantitativa es simplemente la secuela de la opción de venta de Greenspan?
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
La facilitación cuantitativa en los países avanzados también plantea cuestiones de coordinación.
Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
Pero creo que un razonamiento desapasionado y cuantitativo podría aportar mucho al debate.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET.
И "количественное послабление" ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным:
Y el "alivio cuantitativo" (QE1) de la Reserva Federal de Estados Unidos tornó inevitable el deceso de la ideología de los mercados sin control:
Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления.
Una mejor manera de reducir el desempleo sería mediante una nueva ronda ampliada de facilitación cuantitativa.
Количественное мышление занимает свое место в управлении изменениями в случае, когда измерения необходимы.
El razonamiento cuantitativo alcanza su lugar adecuado en el corazón de lo que es necesario para dirigir el cambio en donde la medición es muy importante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad