Beispiele für die Verwendung von "коллег" im Russischen

<>
Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег. En segundo lugar, Bernanke es el mejor entre sus pares.
Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками. No éramos los mejores químicos en el cuarto.
И вот я начал работать над этим с группой коллег De modo que comencé a trabajar con esto, junto con un grupo de colaboradores.
Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег: El equipo palestino es imposible de distinguir, en la superficie, de sus contrapartes europeas o israelí:
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла, Para terminar quiero agradecer a mis dos colaboradores Wyatt Korff y Roy Caldwell, que trabajaron conmigo codo a codo.
Есть такой философ Дерек Парфит, который сказал фразу, вдохновившую меня и моих коллег. El filósofo Deerek Parfit dijo algo que a mis coautores y a mí nos ha servido de inspiración.
Глава известной школы журналистики, выражая чувства, характерные для всех ее коллег, сказала мне недавно: La directora de una prestigiosa escuela de periodismo, haciéndose eco de los sentimientos comunes entre sus padres, me dijo recientemente:
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег. Los salarios de los jefes de estado mayor y del jefe de policía de Italia son casi el triple que los de sus pares estadounidenses.
более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах. además, su nivel de vida es muy inferior al de sus contrapartes en países más ricos.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа. Después de eso, donde quiera que nos reuniéramos los miembros dejábamos una silla vacía para su espíritu.
Сегодня Запад является свидетелем оппозиции глобализации со стороны профессиональных групп, которые опасаются потерять работу в пользу своих зарубежных коллег. Hoy, Occidente es testigo de una oposición anti-globalización de parte de miembros de grupos profesionales, que temen la pérdida de sus empleos a manos de pares extranjeros.
Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания. la mayoría de las competencias corresponden al Banco Central Europeo, pero la Comisión sí que tiene voz para obtener adhesiones y el silencio al respecto constituye una reprensión de Barroso y sus Comisarios.
Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата. Hwang acaba de ser despedido de la Universidad Nacional de Seúl y se ha suspendido a seis de sus colaboradores o se les ha reducido el sueldo.
Исследования международной консалтинговой компании McKinsey & Company показывают, что эти компании развиваются более чем в два раза быстрее своих коллег из развитых стран. Las investigaciones de McKinsey indican que dichas empresas están creciendo dos veces más rápidamente que sus homólogas de economías desarrolladas.
Действительно ли она будет балансировать бюджет, сокращая расходы на образование в период, когда студенты США уже не соответствуют уровню своих азиатских коллег? ¿De verdad va a equilibrar el presupuesto reduciendo el gasto en educación en momentos en que los estudiantes de EE.UU. ya están siendo superados por sus contrapartes de Asia?
В течение следующих пары минут я расскажу вам о некоторых таких технологиях, пока находящихся в разработке в мой лаборатории и в лабораториях моих коллег. En los próximos minutos les voy a contar de alguna de estas tecnologías que se encuentran actualmente en desarrollo en mi laboratorio y en el de mis colaboradores.
Хотя Бернанке, возможно, является лучшим среди своих коллег, факт состоит в том, что экономический кризис решительно доказал, что он и его коллеги были неправы. Aunque puede que Bernanke sea el mejor entre sus pares, el hecho es que la crisis económica demostró que estaban equivocados.
Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные. Alan Arkin y John Goodman tienen un papel muy gracioso como colaboradores de Hollywood, aunque sus personajes se merecían más espacio y no son, ni mucho menos, los únicos en este filme.
Джеф Аронсон, главный исследователь фонда мира на Ближнем Востоке, основанного в Вашингтоне, приходит к выводу, что лидеры Израиля будут продолжать обманывать своих американских коллег в этом вопросе. Jeff Aronson, investigador de la Fundación para la Paz en Medio Oriente, con sede en Washington, llega a la conclusión de que los líderes israelíes seguirán siendo capaces de engañara a sus contrapartes estadounidenses en esta cuestión.
Фельпс опередил коллег на 10-20 лет и тогда, когда разрабатывал теории эффективности зарплаты и "нацеливания" инфляции, которые сейчас считаются последним словом науки в отношении рынка труда и денежно-кредитного управления. Phelps también se adelantó 10 a 20 años al gremio cuando desarrolló las teorías de la eficiencia de los salarios y de fijación de objetivos de inflación, que ahora están consideradas como lo más avanzado en materia de mercado laboral y administración monetaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.