Beispiele für die Verwendung von "колоссальному" im Russischen mit Übersetzung "enorme"
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу.
Creamos un enorme fracaso económico en este bosque.
Это создаст колоссальные возможности в технологии.
Creará enormes oportunidades en el ámbito tecnológico.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
La contaminación es una externalidad a escala mundial de enormes proporciones.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
Ahora podemos ver que el ritmo de cambio fue enorme en Japón.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу.
Xi carga con un enorme peso sobre sus hombros.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Durante el gobierno de Bush, los republicanos han convertido unos superávits enormes en unos déficits aterradores.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Había una enorme brecha en el mundo durante mi infancia.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития.
Una enorme oportunidad, liberadora de un nuevo potencial para la innovación, para el desarrollo.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний.
El aumento de los beneficios no es el resultado de su proeza minera, sino de la enorme demanda de acero por parte de China.
Малазийский Разак, например, предпринял колоссальную попытку объединить свою страну своим посланием "1Malaysia" (единая Малайзия).
Razak de Malasia, por ejemplo, hizo un enorme esfuerzo por reunificar a su país.
скорее всего, серьёзнейшее изменение в жизненных установках человека, а это, конечно, имеет колоссальные последствия.
Así que probablemente terminemos con un gran cambio de actitud en la gente, y eso por supuesto que tiene enormes implicaciones.
Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия.
Cuando uno ingresa al DT, la persona que diseñó el formulario tendrá una enorme influencia en lo que ustedes terminarán haciendo.
Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование.
Pero dicho esto, existe un deseo enorme común a todos, incluyendo los pobres, de educar a sus niños.
Но если вернуться к более бедным странам, где ВНП на человека, скажем, 500 или 300 долларов, эффект колоссален:
Pero si vuelven a los países pobres, donde le PNB per cápita es, digamos, de 500 dólares, o 300 dólares, el impacto es enorme:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung