Beispiele für die Verwendung von "командами" im Russischen mit Übersetzung "equipo"

<>
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки. Estas etiquetas han sido diseñadas por varios equipos en América del Norte.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами. Pero tenemos mucho que decir frente a muchos y muy buenos equipos europeos.
Даже победители конкурентных выборов имеют обязательства перед своими командами по избирательной кампании и спонсорами. Incluso quienes ganan elecciones competitivas tienen compromisos con sus equipos de campaña y patrocinadores.
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза. Se prefería a los equipos africanos, excepto cuando jugaban en contra de Francia, que a los de la Unión Europea.
Также у университетов будут глобальные классы с совместными лекциями для студентов, группами обсуждения и исследовательскими командами с десяти или более университетов одновременно. Las universidades también tendrán clases globales, donde estudiantes de una docena de universidades o más al mismo tiempo se reunirán en conferencias, grupos de discusión y equipos de investigación.
Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс. Los últimos 10 años han sido detalle tras detalle, pasando desde crear legislación, a varias expediciones de investigación, a planes de comunicación, como dije, equipos de abogados, memorandos, creación del Fideicomiso Islas Fénix.
Действительно, приближающиеся выборы в Бразилии похожи на футбольный матч между большими командами, где сторонники одного и другого кандидата отличаются между собой исключительно цветом рубашек, поскольку сильнейшие команды согласны с правилами игры и даже используют сходную тактику. De hecho, las elecciones brasileñas que se celebrarán este año parecen un partido de fútbol entre grandes equipos, en que los partidarios de uno y el otro candidato se distinguen apenas por los colores de sus camisetas, ya que los equipos más fuertes aceptan las reglas del juego y hasta se parecen en sus tácticas.
И более того, понимает, что близость горы к городу - это пропуск, который позволяет архитекторам вступить в дебаты, но "он сомневается" в том, является ли этот технический профиль тем, что должно руководить междисциплинарными командами ("успех", утверждает он), который должны были создать: Y aún más, entiende que la cercanía de la montaña con la ciudad es el salvoconducto que permite a los arquitectos entrar en el debate, pero "duda" sobre si es este perfil técnico el que debe liderar los equipos multidisciplinarios ("todo un acierto", apunta) que se han tenido que crear:
Десять команд соревновались за приз. Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
Футбольная команда - относительно простая организация. Un equipo de soccer es una organización relativamente simple.
Но команда IBM не жульничала. Pero el equipo de la IBM no había hecho trampa.
Наша команда проиграла все матчи. Nuestro equipo perdió todos los partidos.
Это наша команда в Мозамбике. Este es nuestro equipo en Mozambique.
Над этим работает потрясающая команда. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello.
Абби Хофмане и его команде. Abby Hoffman y equipo.
И команде это редко удаётся. Raramente lo pueda lograr un equipo.
Он играет в футбольной команде. Juega en el equipo de fútbol.
Чарльз и Рэй были командой. Charles y Ray eran un equipo.
За какую команду вы болеете? ¿Qué equipo apoyas?
Он лучший игрок нашей команды. Él es el mejor jugador de nuestro equipo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.