Exemples d'utilisation de "компьютеров" en russe
которые так выиграли от применения компьютеров,
.que se beneficiaron con las computadoras y la matemática.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
Y el punto de quiebre fue probablemente cuando tuvimos el primer computador.
До этого он не видел компьютеров, до работы над этим фильмом.
Y antes de hacer este vídeo, nunca antes había visto un ordenador.
И за неимением компьютеров тут приходится делать физические модели.
Y en la ausencia de computadores, teníamos el modelo físico.
Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети.
Se han registrado cerca de 200.000 transacciones gracias a 15.000 ordenadores de la red.
Позднее я занялся программированием компьютеров, когда был еще совсем молод.
primero me interesó la electrónica, y luego la programación de computadores, cuando era muy pequeño.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров.
Así que es muy prometedor para hacer pequeñas computadoras.
Тем временем, в 1964 году IBM разработала первое семейство компьютеров - IBM line System/360.
Mientras tanto, en 1964 IBM desarrolló la primera generación de ordenadores, la serie IBM System/360.
И это было особое время, это был один из немногих компьютеров.
Y ene se momento en particular este fue uno de los pocos computadores solitarios.
Думаю, мы терпим достаточно дерьма от наших компьютеров.
Digo, pienso que aguantamos muchas tonterías de nuestras computadoras.
Сегодня у мобильного телефона мощности больше, чем у некоторых наиболее сложных компьютеров 20-летней давности.
Nuestros móviles son más potentes que algunos de los ordenadores más robustos de hace 20 años.
Это очень важно для следующего шага в симуляции квантовых компьютеров и информационной технологии.
Esto es muy importante para el siguiente paso en la simulación de computadores cuánticos y tecnología de información.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров.
Este el primer virus que descubrimos para computadoras PC.
Когда мы разбили на последовательности человеческий геном, он перешёл из аналогового мира биологии в цифровой мир компьютеров.
Cuando secuenciamos el genoma humano se pasaba del mundo analógico de la biología al mundo digital del ordenador.
Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
Las personas que necesitan una voz, deben saber que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados.
DVD-проигрывателей, компьютеров, игровых приставок, смартфонов и многих других.
DVDs, computadoras, consolas de juegos, teléfonos inteligentes y más.
К сожалению, у нас нет компьютеров, мощности которых было бы достаточно для выполнения любых других полезных квантовых алгоритмов;
Por desgracia, no tenemos ordenadores con suficiente poder para aplicar ningún otro algoritmo cuántico útil;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité