Exemples d'utilisation de "конгрессов" en russe
Traductions:
tous439
congreso439
Как бывшие члены конгрессов наших стран мы считаем, что пришло время создать Северо-Американский Парламентский Союз (САПС) для того, чтобы заняться решением растущего количества больших проблем, которые игнорировали национальные правительства Северной Америки.
Como antiguos diputados a los Congresos de nuestros países, creemos que ha llegado la hora de crear una Unión Parlamentaria Norteamericana para abordar las importantes y cada vez más numerosas cuestiones que los gobiernos nacionales de Norteamérica han dejado de lado.
Потом события обогнали нерешительность Конгресса
A continuación, la indecisión del Congreso fue superada por los acontecimientos.
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
Los acuerdos tienen un apoyo generalizado en el Congreso.
Как изложено в бюджетной заявке Буша Конгрессу:
Como lo expresa la presentación del presupuesto de Bush al Congreso:
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
Misión terminada, el Congreso preparado para llegar a un acuerdo sobre Libia
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ.
Al Congreso de Estados Unidos nunca le ha simpatizado mucho el FMI.
Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
Por eso las industrias de medios rogaban, insistían, exigían que el Congreso hiciera algo.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
El congreso y la prensa debieron haber mantenido al presidente bajo control.
призывала Конгресс блокировать важных номинантов и старалась сохранить финансирование;
instó al Congreso a bloquear candidatos clave y frenar financiamientos esenciales;
Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
China, también, sentirá los resultados del nuevo equilibrio en el Congreso.
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии.
El Congreso norteamericano resultó paralizado por la política partidaria.
Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу -
La Biblioteca del Congreso, si quieres considerar la tarea total.
Брюстер говорил, что Библиотека Конгресса - что-то около двадцати терабайт.
Brewster dijo que la librería del congreso es alrededor de 20 terabytes.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды.
Para incluirse en la Constitución, se tiene que aprobar dos veces en el Congreso.
Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе.
Comprar empresas enteras desencadena discursos irritados en el Congreso de los Estados Unidos.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
Creyó que estaba dando un testimonio equilibrado ante el Congreso sobre cuestiones de presupuesto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité