Beispiele für die Verwendung von "конкурентоспособные" im Russischen
аналогично, конкурентоспособные товары из низкооплачиваемых экономических систем будут течь в обратном направлении.
asimismo, los productos manufacturados competitivos procedentes de economías en las que los salarios son bajos correrán en la dirección contraria.
Структурные изменения можно отложить, лишая нас возможностей, предложенных кризисом, построить более конкурентоспособные и динамичные отрасли промышленности - и ускоряя относительный глобальный спад развитых экономик.
El cambio estructural podría retrasarse privándonos de las oportunidades que trajo la crisis para construir industrias más dinámicas y competitivas -y acelerar la relativa decadencia global de las economías maduras.
Менее конкурентоспособные страны ЕС привязаны к денежной политике (процентным ставкам), установленной Европейским центральным банком, однако их подход к банковским санациям и фискальной стимуляции остаётся неодинаковым.
Las economías menos competitivas de la eurozona están obligadas a seguir la política monetaria (tipos de interés) fijada por el BCE, pero tienen diversos acercamientos a los rescates bancarios y al estímulo fiscal.
Хотя экономический рост выиграл от стремительного роста цен на нефть и газ во время прошлого десятилетия, другие конкурентоспособные отрасли еще должны появиться, а сейчас страна столкнулась с перспективой снижения цен на энергоносители.
Si bien el crecimiento económico se benefició gracias al drástico incremento de los precios del petróleo y el gas durante los últimos diez años, todavía tienen que surgir otras industrias competitivas, y el país hoy enfrenta la perspectiva de una caída de los precios energéticos.
Более того, Франция получит огромную выгоду от экспорта продукции в быстро растущие развивающиеся страны мира, поскольку производит более конкурентоспособные товары с высокой добавленной стоимостью, чем, скажем, страны южной Европы, экспортные товары которых ближе к продукции ведущих развивающихся стран.
Es más, Francia se beneficiará con importantes ganancias de las exportaciones al mundo emergente de rápido crecimiento, ya que produce más bienes competitivos de alto valor agregado que, por ejemplo, los países del sur de Europa, cuyas exportaciones están más cerca de las de los principales países emergentes.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Los resultados de esa "solidaridad competitiva" son enormes.
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos:
Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика.
Una economía competitiva, innovativa y de recursos efecientes.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Las empresas que invierten poco dejarán de ser competitivas.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
La importancia de una moneda competitiva para el crecimiento económico es innegable.
Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи.
Las empresas formaron vínculos internacionales con el fin de seguir siendo competitivas.
Кризис Фиата грозит стране потерей последнего крупного конкурентоспособного промышленного предприятия.
La crisis de la Fiat puede representar la pérdida de la última gran empresa industrial competitiva a nivel internacional del país.
И это "кое-что" является достаточно конкурентоспособным на мировом рынке.
Ese "algo" es ser competitivo en los mercados mundiales.
с одной стороны, устойчивый экономический рост требует конкурентоспособной (т.е. "недооцененной") валюты.
por un lado, el crecimiento económico sostenido requiere una divisa competitiva (léase "subvaluada").
Другие страны еврозоны не так конкурентоспособны, как Германия при сегодняшнем обменном курсе.
Los otros países de la zona euro no son tan competitivos como Alemania al tipo de cambio actual.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными.
La postura asumida por Kuroda ya condujo a la debilitación de la tasa de cambio del yen, lo que hace que los productos japoneses sean más competitivos.
И можно ли сказать, что Финляндия более конкурентоспособна, чем, скажем, Германия или Италия?
¿Tiene sentido decir que Finlandia es más competitiva que, digamos, Alemania o Italia?
Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
Había una carrera competitiva de un lado a otro del Atlántico y -en menor medida- del Pacífico.
И это потребует менее конкурентоспособного евро - более высокогов отношении доллара и других валют.
Y eso requerirá de un euro menos competitivo -más alto respecto del dólar y otras monedas.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях:
Sin embargo, el fraude reviste con frecuencia -en particular en las esferas científicas más competitivas- la forma de una falsificación:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung