Beispiele für die Verwendung von "конкуренция" im Russischen mit Übersetzung "competencia"

<>
Übersetzungen: alle416 competencia393 andere Übersetzungen23
честная конкуренция и социальная справедливость. competencia leal y justicia social.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции La competencia sobre las políticas de competencia
В связи с этим - невысокая конкуренция. Entonces no hay mucha competencia.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Papas, santos y competencia religiosa
гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция. un sector laboral flexible, desregulación y más competencia.
одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы. la competencia por sí sola no es lo único en el horizonte de Europa.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. Estados Unidos (EU) adoptó la flexibilidad y la competencia con una venganza.
Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе. Toda esa competencia ha inspirado considerables lamentaciones en Occidente.
Это не подразумевает выравнивание уровня налогов, что должна определять конкуренция. No se trata de alinear los tipos fiscales, que pueden y deben estar fijados por la competencia.
Внешне конкуренция была между "левыми" и "правыми", или "ястребами" и "голубями". A primera vista, la competencia de los partidos ha sido entre la "izquierda" y la "derecha", o entre "halcones" y "palomas".
Потому что, как BMI продемонстрировали, конкуренция здесь может создать некоторый баланс. Porque como demostró BMI, la competencia aquí puede lograr algún tipo de equilibrio.
Возросшая конкуренция, реструктуризация и новые технологии неизбежно приводят к вытеснению рабочих. Pero el aumento en la competencia, las reestructuraciones y las nuevas tecnologías inevitablemente desplazan mano de obra.
Что касается международной роли Бразилии, то появляется небольшая конкуренция с США. En cuanto al papel internacional del Brasil, está surgiendo una competencia sutil con los Estados Unidos.
Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция. Los avances tecnológicos, las reestructuraciones radicales y una competencia creciente son los sellos distintivos de la Nueva Economía.
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше. Por su parte, las autoridades encargadas de velar por la competencia tienden a creer que cuanto mayor sea la competencia, mejor.
Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной. Asimismo, el capitalismo depende de la competencia, pero ésta puede ser brutal y destructiva.
Значительная иностранная конкуренция и быстрый научно-технический прогресс не должны быть гонкой назад. La competencia externa intensa y los rápidos cambios tecnológicos no tienen por qué ser una carrera hacia el fondo.
Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции? ¿Cómo pueden los mercados y la competencia fomentar el conocimiento aplicado en el campo de la información?
Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. Pienso que es deseable más diversidad en la banca y más competencia.
Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе. Ya que es la competencia abierta dentro del Mercado Unico lo que les permite a los europeos competir globalmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.