Beispiele für die Verwendung von "контрактов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle195 contrato190 andere Übersetzungen5
Необходимо рассмотреть передачу контрактов на некоторые виды деятельности некоммерческим/неправительственным организациям наряду с улучшенным внешним мониторингом. Se debería considerar tercerizar algunas actividades a organizaciones no gubernamentales o sin fines de lucro, además de mejorar la supervisión externa.
Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли. Para las empresas, las renegociaciones implican incertidumbre y posibles interrupciones de producción e ingresos.
Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Por ahora, se observa en el proceso de preparación de los controles futuros:
Значительные изменения в прибыльности (как правило, в результате изменения товарных цен) и идеологии, или изменений в экономике проектов может привести к пересмотру условий контрактов, особенно, когда речь идет о крупных инвестициях в полезные ископаемые и инфраструктуру. Las alteraciones significativas en el poder (por lo general, como resultado de cambios en los precios de las materias primas) y la ideología, o cambios en la economía de los proyectos, pueden conducir a renegociaciones, especialmente cuando se trata de grandes inversiones en recursos naturales e infraestructura.
Шаги на пути к честным, конкурентным и прозрачным процедурам заключения контрактов в общественной сфере, а также служению обществу, а не политическому контролю над размещением правительственных фондов для рекламы, смогут достигнуть многого, особенно, наряду с хорошим освещением этого процесса, чтобы защитить СМИ от постоянных попыток чиновников контролировать то, что может узнать общество. Medidas como procedimientos de contratación justos, competitivos y transparentes por parte del sector público, y no el control político sobre la asignación de los fondos publicitarios del gobierno, harían mucho, sobre todo si se las combina con una información de calidad, para proteger a los medios de la persistente tentación de las autoridades de controlar lo que el público puede saber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.