Beispiele für die Verwendung von "контролем" im Russischen
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
En primer lugar, debe mantenerse a raya la impaciencia norteamericana.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
Estarían controlados por los ministros de Hacienda de la zona del euro.
Это так, потому что они лучше справляются с контролем?
¿Podría ser mejor, por ejemplo, en cuanto a la calidad de los inspectores?
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики.
La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем.
La batería de metal líquido está diseñada para funcionar a temperatura elevada con una regulación mínima.
Компании, которые находятся под контролем "отдела 99", экспортируют ракеты в Иран.
Las empresas de la Oficina 99 exportan los misiles a Irán.
Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства.
Francia está en el extremo superior de la norma de la UE, con una calificación de seis.
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены.
Hasta mucho después no controló la policía a la multitud y liberó a los rehenes.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
Los otros dos hermanos de Hadjiev, así como su cuñado y cuñada, han estado en el notorio gulag de Turkmenistán desde 2002 cuando fueron sentenciados a una larga condena.
Мы адаптировали её к жестам Дэна, он уже был знаком с голосовым контролем.
Decidimos usar el mismo tipo de gestos que el ya utilizaba para su controlador de habla.
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
Las guerras son luchas contra tiranos perversos y los gobiernos ilegítimos que éstos controlan.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Desde entonces, la Junta de Supervisores de Harvard ha estado controlada exclusivamente por ex alumnos.
И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем.
Y, naturalmente, las Fuerzas de Autodefensa del Japón son profesionales y su mando es totalmente civil.
Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
Por ejemplo, los ascensores en este edificio muy probablemente son controlados por uno de estos.
Так, например, два доминирующих государственных телевизионных канала находятся под жестким контролем социал-демократов.
Por ejemplo, los dos principales canales de televisión propiedad del estado están bajo la estricta supervisión de los Social Demócratas;
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP.
una versa sobre la supervisión y la gestión del propio Tratado y las otras dos sobre la CCAMLR y el PEP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung