Ejemplos del uso de "копытное животное" en ruso
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения.
El guar es un ungulado del sureste asiático, en peligro de extinción.
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - закодированы таким образом.
Todos los seres vivos en este planeta, cada insecto, cada bacteria, cada planta, cada animal, cada humano, cada político está codificado en esa cosa.
Любому понравится, когда какое-нибудь животное носит его имя.
A todos les gusta ponerle nombre a un animal.
Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco.
Но теперь у нас есть способ проверить, был ли динозавр или ещё какое-нибудь животное, молодой или старой особью.
Pero existe una forma de comprobar si un dinosaurio, o cualquier animal, es una cría o un adulto.
Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук.
Así que por ejemplo puedo criar un animal en un ambiente en el que hay un sonido tonto sin significado.
Это не то животное, о котором мы обычно рисуем комиксы или рисуем вообще.
No es un animal del que hagamos caricaturas, ni siquiera lo dibujamos.
Я могу вырастить животное в таких условиях, что было бы эквивалентным развитию ребенка под достаточно шумным потолочным вентелятором в присутсвии постоянного шума.
Puedo criar un animal bajo condiciones que serían equivalentes a criar a un bebé bajo un ventilador de techo moderadamente ruidoso en presencia de un ruido continuo.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
Y demostró que si se estimaba la apariencia de forma lineal, a partir de un adulto y una cría, entonces tendría una cresta la mitad de grande que un adulto.
Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается.
Y observen a la derecha, lo que el animal está haciendo con su cola cuando resbala.
Ветер может поменять направление, и животное будет всегда поворачиваться, держа нос по ветру.
El viento puede cambiar de dirección, pero el animal siempre apuntará su trompa hacia el viento.
Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
El animal va a oír un tono y se produce un destello luminoso.
Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Porque, obviamente, un animal que es muy abundante, antes de extinguirse, es poco frecuente.
Нам теперь известно, что если мы передадим животному патогенные бактерии, стойкие ко многим лекарствам патогенные бактерии, вместе с передачей наших молекул с чувством антикворума, то животное продолжит жить.
Lo que ahora sabemos es que si tratamos a los animales con una bacteria patógena - una bacteria patógena resistente a múltiples drogas - al mismo tiempo que administramos nuestra molécula anti-detección de quórum, de hecho, el animal vive.
Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Nadie podría decir que las plantas pueden comer un animal, porque eso iría en contra del orden natural.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad