Exemples d'utilisation de "кормят" en russe

<>
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Los alimentan de pan duro y agua.
и все больше такие местности кормят не только нас. Y, cada vez más, no nos alimentan sólo a nosotros.
И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся. Y cuando alimentas a esos chicos con mala comida eso es lo que aprenden.
Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий. Es importante notar lo fácil que sería acabar con un prisionero problemático al que se alimenta por la fuerza tan sólo con ajustar los niveles calóricos.
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов. Pero lo que nos daba esperanza era ver esos voluntarios tan dedicados y valientes, tres de los cuales están aquí alimentando a los pingüinos a la fuerza.
Как вы собираетесь кормить мир?" ¿Como vas a alimentar al mundo?"
Она кормит свою собаку тем же, что ест сама. Ella le da de comer a su perro lo mismo que ella come.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень. en las hembras, después de que la primera cria es destetada, la carga es pequeña.
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Alimentó esclavos traídos a las Antillas.
- "Она кормит животных и сидит во дворе, чтобы создать атмосферу сельской жизни". "Da de comer a los animales y se sienta en el corral para crear un ambiente rústico".
Треска кормила большинство людей Западной Европы. El bacalao alimentó la mayoría de la población de Europa Occidental.
Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу. Esto se debe a que sus familias incluso no tienen nada que dar de comer a los niños, por no hablar ya de vestirlos, calzarlos y comprarles lo necesario para la escuela.
в лаборатории мы кормим наших изюмом - De hecho, en el laboratorio los alimentamos con pasas.
Том кормит свою собаку дважды в день. Tom alimenta a su perro dos veces al día.
И кого же все это будет кормить? Pero, ¿a quién van a alimentar?
У меня дети, которых я должен кормить. Tengo hijos que alimentar.
Это из-за того, чем мы их кормим. Se trata de cómo los alimentamos.
Том кормит свою собаку два раза в день. Tom alimenta a su perro dos veces al día.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. El mismo basural está alimentando a más de 30 familias.
И это из-за того чем мы их кормим. Y es a causa de cómo los alimentamos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !