Beispiele für die Verwendung von "корректировка" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle74 ajuste54 corrección14 andere Übersetzungen6
Корректировка товарно-материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом. Los efectos de las políticas tributarias que robaron la demanda al futuro -como, por ejemplo, los incentivos a compradores de coches y viviendas- disminuirán, al expirar esos programas.
Для развивающихся рынков лучший способ - корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала. Para las economías emergentes, lo mejor sería corregir los incentivos al arbitraje de tasas de interés en la fuente de los capitales.
корректировка государственной политики, когда ресурсы, включая нефть, природный газ и продовольственные продукты не рассматриваются в качестве движущей силы мировой экономики. corregir políticas formuladas cuando los recursos, incluidos el petróleo, el gas natural y los alimentos básicos, no se consideraban una fuerza impulsora de la economía global.
Более интересной представляется логика, лежащая в основе данных изменений, чем произведённая в результате данного повторного анализа относительно небольшая корректировка показателей экономического роста. La lógica detrás de estos cambios es más interesante que las revisiones relativamente pequeñas de las tasas de crecimiento que resultaron.
Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты. Sin embargo, estas cifras tienen mucho valor porque son de una calidad excepcional y corrigen sistemáticamente las diferencias de precios relativos en los países, lo cual, a veces, conduce a resultados sorprendentes.
Более того, несмотря на то что сезонная корректировка данных по занятости в январе привела к снижению уровня безработицы до 8,3% (в то время как общее количество рабочих мест, на самом деле, было потеряно в январе), более реалистичный уровень "неполной занятости" по-прежнему составляет более 15%, а уровень участия рабочей силы находится на рекордно низком 30-летнем минимуме. Además, aunque los datos sobre el empleo para el mes de enero ajustados estacionalmente muestran que la tasa de desempleo ha disminuido a 8.3% (cuando de hecho se perdieron empleos en enero), la tasa de "subempleo" más realista sigue siendo superior al 15% y la tasa de participación de la fuerza laboral es la más baja de los últimos 30 años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.