Beispiele für die Verwendung von "костями" im Russischen
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Sudáfrica acaba de liberar algunos huesos de león en el mercado.
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
Me pusieron cantidades de titanio, y huesos de cadáveres para hacer que los pies se movieran bien.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так.
Hasta que, en mayo de 2008, en una visita de rutina al médico un examen de sangre rutinario arrojó evidencia en forma de indicador de fosfatasa alcalina de que algo podría andar mal en mis huesos.
и король решил бросить кости в последний раз.
Así que el rey decidió que jugarían una partida final de dados.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить.
Podemos lanzar dos veces los dados para hacerlo bien.
Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику.
Así que, según Heródoto, se inventaron los juegos de dados y se estableció una política en todo el reino.
у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
un dado tiene 6 caras, una moneda 2 lados, hay 52 cartas en una baraja.
Отсканировал кости ноги - вместе с линейкой.
Puso un hueso de la pierna de un dodo en un escáner con una regla.
Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
La decisión de la troika sobre Chipre equivalía a formular políticas tirando los dados.
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Ellos jugaron dados durante 18 años nosotros hemos estado jugando Warcraft durante 16 años.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica.
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
Según este punto de vista, simplemente echamos a rodar los dados y ganamos cinco veces seguidas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung