Beispiele für die Verwendung von "красного" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle363 rojo351 tinto1 enrojecido1 colorado1 andere Übersetzungen9
Том купил три бутылки красного вина. Tom compró tres botellas de vino tinto.
"Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы". "Un vaso de vino tinto por día contribuiría a la prevención del cáncer de mama".
Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу La verdad es que durante una horrible resaca de vino tinto, en medio de la noche, me vino como una imagen diáfana -sólo tuve que escribirla.
Посмотрите, что происходит, когда мы вводим туда экстракт красного винограда. Así que voy a enseñar lo que pasa cuando ponemos un extracto de uva morada.
Например, если флажок находился на месте красного крестика в небольшом квадратном пространстве, Y lo que observan, por ejemplo, es si la bandera estaba en la cruz del espacio pequeño cuadrangular.
Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения". Hay otro estudio muy similar a esto, llamado Estudio de Galaxia Redshift, Campo de Vista de Dos Grados.
Утверждения же Якоба Келленбергера - нынешнего президента Международного комитета Красного Креста - что именно "принцип гуманизма" лежит в основе всего международного гуманитарного права, относятся к области правового идолопоклонства. Cuando Jakob Kellenberger, el actual presidente del CICR, afirma que lo que subyace al DHI es "el principio de humanidad", ingresamos al terreno de la idolatría legal.
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории. Es la descripción de los cambios en una enzima cuando se le coloca una gota de químico extraído de la piel de una uva negra en células cancerosas en una bandeja en algún laboratorio.
Рассмотрим трансформацию поведения американских военных со времен вьетнамской войны, когда часто говорили об уничтожении целых деревень "ради их спасения", и до военных операций в Косово и в Афганистане, где возможные цели бомбовых ударов обсуждались с военными юристами и даже с официальными представителями Международного комитета Красного Креста. Observemos el cambio en el comportamiento militar estadounidense, de la era de Vietnam, cuando los comandantes hablaban de destruir aldeas "a fin de salvarlas", a sus operaciones en Kosovo y Afganistán, cuando consultaban a abogados militares e incluso a funcionarios del CICR sobre qué objetivos podían bombardear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.