Beispiele für die Verwendung von "красоту" im Russischen
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет.
Sino a restablecer la capacidad de percibir la belleza donde podamos obtener inspiración.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Por una parte es transparente, por otra parte refleja la belleza de todo el edificio."
Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá.
Хотите красоту - вот красота, которую я хочу вам дать.
Si querían belleza me dije, esta es la belleza que ansío darles.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть.
Para apreciar su belleza, sólo tienes que mirarla.
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами.
Y están trabajando en la belleza de manera levemente diferente debido a eso.
Но это "скрывание" задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту.
Sin embargo, esa obstrucción tiene por objeto conservar esa belleza para siempre.
Красоту так легко потерять, потому что её чрезвычайно сложно создать.
Es tan fácil perder la belleza, porque la belleza es increíblemente difícil de lograr.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Даже если Вы не углубляетесь в цифры, вы видите красоту симметрии.
Pueden ver, aunque no se guíen por los números, la belleza de la simetría.
И каждый год 2 миллиона человек могут увидеть эту рыбу и её красоту.
Y podemos poner a dos millones de personas al año en contacto con este pez y mostrarles su belleza.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы.
Hace 14 años yo estaba buscando belleza en cosas tradicionales, en formas artesanales.
Этот снимок сделан в Тоскане, где мы чувствуем, что сельское хозяйство сохранило свою красоту.
Esta es una imagen de Toscana, donde sentimos que la agricultura se trata todavía de la belleza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung