Exemples d'utilisation de "кратких" en russe

<>
На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы. Al ser consultadas por el texto, señalaron que el contenido había sido expuesto por el presidente de Perú, Ollanta Humala, durante unas breves declaraciones a la prensa.
Здесь я кратко упомяну зрение. Hablaré brevemente acerca de la visión.
Я дам вам краткий ответ. Les daré la respuesta corta.
Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта. o podemos ofrecerles simplemente una explicación concisa, pero sólida, de experto.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма. Es es forma de arte muy pequeña, como un chiste, un poema, un truco de magia o una canción, una forma de arte muy compacta.
Словом "Дарфур" можно кратко обозначить последний пример периодически повторяющейся международной проблемы, привлекшей к себе всеобщее внимание десять лет назад в Руанде. Darfur es la expresión abreviada del más reciente ejemplo de problema internacional recurrente y que ocupó los titulares en Rwanda hace un decenio.
В течение 18 дней, во время приливов и отливов протестов, казалось невозможным, что конец египетской революции придет так неожиданно, в виде краткого объявления, которое продолжалось не более тридцати секунд: NUEVA DELHI - Durante 18 días, en medio del ir y venir de la protesta, no parecía posible que el fin de la Revolución Egipcia se produjera tan rápido, en un anuncio sucinto que duró no más de medio minuto:
Я кратко упомянул это в начале: Lo mencioné brevemente al comienzo;
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента. De manera que ésta es la corta historia de esa investigación.
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой. Este es tal vez la declaración más concisa de lo que hace que Europa sea Europa.
Это будет кратким введением в теорию игр. Es una breve introducción a la teoría de juegos.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки. Sin embargo, la deficiencia es institucional y no resulta fácil corregirla a corto plazo.
И его оценка разрешимости данной проблемы была настолько же краткой: Y su evaluación de su solubilidad fue igualmente concisa:
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Quiero hablarles brevemente de la percepción.
Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь? ¿Vivirá una vida larga y fructífera o una corta y de hostigación?
Я должен кратко представить Вам этого человека. Debo presentarles brevemente a este hombre.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. Normalmente, las tendencias de corto y largo plazo de los tipos de cambio van en la misma dirección.
Кратко расскажу вам об исследовании Махалика в колледже Бостона. Muy rápidamente, algo breve sobre la investigación de Mahalik del Boston College.
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее. Voy a mostrarles un vídeo corto donde estamos haciendo una prueba, mucho más rápida.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной. De modo que la breve historia de la política monetaria del BCE está ya marcada por el éxito.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !