Sentence examples of "кресла" in Russian

<>
Так что, если кто-нибудь может дотянуться до низа соседнего кресла, Así que, si alguien puede mirar debajo de esa butaca.
Здесь вы видите кресла, которые поворачивают, чтобы сменить конфигурацию с авансцены на сцену-эстраду. Aquí ven las butacas que se giraron para pasar de proscenio o foro a escenario abierto.
Это кресло занимает слишком много места. Este sillón ocupa demasiado espacio.
Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф. Y por lo general eso significa echarse en el sillon, o irse a Arizona a jugar al golf.
"Вы чувствуете, что, в конце концов, это то, для чего были созданы мужчины, а не чтобы сидеть в удобных креслах с сигаретой и виски, вечерней газетой или бестселлером и утверждать, что эта показуха и есть цивилизация и под вашей накрахмаленной рубашкой с запонками не скрывается варвар". "Sientes que, después de todo, esto es para lo que los hombres están concebidos y no para sentarse en sillones con un cigarro y un whisky, el periódico de la tarde o un best seller, y pretender que ese barniz significa civilización y que no hay un bárbaro detrás de esa pechera almidonada y tachonada."
Это зависит от размера кресла. Eso depende del tamaño de la silla.
Новые детские кресла намного, намного лучше. Los asientos nuevos son mejores, mucho mejores.
Даже если они правы, не ясно, действительно ли кресла рентабельны. Incluso si tienen razón, no está tan claro si son tan rentables.
А это - мой небольшой фильм о конструировании кресла для отдыха Имз. Y esta es una pequeña película que hice acerca del proceso de fabricación de la silla lounge de Eames.
Именно эти особенности и потребности тела лежат в основе конструкции кресла. y lo que el cuerpo necesita, requiere nos indica sus necesidades.
а точнее, кресла, потому что про них мне было кое-что известно. Y particularmente las sillas porque sabía algo acerca de ellas.
Другое состоит в том, чтобы вообще отделить экономический "портфель" от "кресла Германии". Otra es la de separar totalmente la jefatura de la sección de economía del "puesto alemán".
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? ¿Por qué razón se necesita contar con un manual de 20 páginas para utilizar una silla?
Другим важным вопросом, который немало меня занимал, была возможность откинуться на спинку кресла, Mi siguiente área de interés fue que el hecho de reclinarse era un factor muy importante.
Эти и другие страны-члены ЕС могли бы поочередно занимать кресла непостоянных членов ЕСБ. Estos y otros miembros de la UE podrían rotar en los asientos no permanentes.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны? La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable.
Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла." No podemos arriesgar alejarlas probando cinturones en relación con asientos de auto'.
И, соответственно, бесплатное лекарство - это взрослые ремни безопасности, а дорогое - 300 миллионов в год - детские кресла. Y la cura gratis son los cinturones de seguridad para adultos, y la cura cara son los asientos infantiles para coches.
Но я чувствовал, что компромисс, всё-таки, был на моей стороне, потому что многие люди не регулируют свои кресла. Pero sentí que el compromiso que me impuse estuvo a mi favor porque la mayoría de las personas no ajustan sus sillas.
Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой. Si se suprimiera el premio del cargo ministerial para los representantes elegidos, se podría disuadir de entrar en la política a quienes conceden la mayor importancia al enriquecimiento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.